— Кто эта куколка?
Ребус почувствовал, что заливается краской:
— Она психолог. Помогает нам в расследовании.
Кэт взглянула на него с таким видом, будто он внезапно вырос в ее глазах; затем покачала головой и направилась к двери.
— Оставь себе газету, — сказала она, — у нас их будет полным?полно, можешь мне поверить.
Она сидит, держа перед собой раскрытую газету. На полу тоже лежат газеты, целая кипа газет. В ее руках ножницы. В одном из сообщений упоминается имя инспектора полиции: Джон Ребус. Его называют экспертом по розыску серийных убийц. В другом сообщается имя стоящей рядом с ним женщины, это полицейский?психолог Лиза Фрейзер. Она вырезает фотографию, а затем перерезает ее пополам, отделяя Ребуса от Фрейзер. Она проделывает это снова и снова, пока перед ней не образуется две кучки: одна — из фотографий Джона Ребуса, другая — из фотографий Лизы Фрейзер. Она берет одну из фотографий психолога и отрезает ей голову. Потом, с улыбкой на лице, принимается писать письмо. Очень непростое письмо, но это не имеет значения. Времени у нее достаточно.
Более чем достаточно.
Черчилл
Ребус проснулся по будильнику в семь утра, сел на постели и позвонил Лизе.
Никакого ответа. А вдруг что?то случилось?
За завтраком он пробежал глазами заголовки газет. Серьезные издания опубликовали передовицы, рассказывающие о поимке Оборотня; однако все они были построены на теоретических рассуждениях: «Мы верим, что полиция… мы полагаем, что… им наконец удалось поймать этого ужасного маньяка». И только бульварные газеты напечатали фотографии, запечатлевшие Ребуса во время его короткой пресс?конференции. Однако даже таблоиды, несмотря на кричащие заголовки, были весьма уклончивы; возможно, потому, что сами в сенсацию не верили. Но мнение газетчиков не важно. Важен лишь Оборотень, где?то там, в неведомом тайном убежище, читающий сейчас о том, как его поймали.
Его. Снова это слово. Ребус мог думать о нем только как о мужчине, в глубине души опасаясь этого стереотипа, сужающего круг подозреваемых. Пока у них нет ни единого намека на то, что Оборотень — женщина. Но необходимо держать ухо востро. А так уж ли важен пол убийцы? Очевидно, да. Тысячи женщин проводят не один час в ожидании того, что с вечеринки или из паба их отвезет домой такси с женщиной?водителем за рулем. Представить страшно, какой поднимется шум, если убийца, которого они так боятся, — женщина! По всему городу люди пытаются как?то защитить себя. Организуют патрули для охраны жилых домов; один такой патруль уже избил какого?то бедолагу, который, заблудившись, случайно забрел в их район. В чем его вина? В том, что он цветной, а в районе живут одни белые? Флайт рассказывал ему о том, как силен расизм в Лондоне, особенно в его юго?восточной части: «Если у тебя загорелая физиономия, лучше не суйся туда, иначе тебе несдобровать». Ребус, благодаря Лэму, уже почувствовал на себе все прелести ксенофобии.
Конечно, в Шотландии такого безобразия и в помине нет. Шотландцы не расисты; шотландцы — религиозные фанатики.
Он отложил газеты и направился в отдел. Было совсем рано, примерно половина девятого. Кое?кто уже трудился за рабочими столами, но большая часть кабинетов еще пустовала. В кабинете Ребуса было душно, и он открыл окна, чтобы проветрить. Погода была приятной, дул слабый ветерок. Где?то в отдалении жужжал принтер, звонили телефоны. С улицы доносилось мерное гудение машин, глухой рокот, и ничего больше. Ребус положил голову на скрещенные руки, вдыхая запах столешницы — запах дерева, лака, карандашных грифелей. Этот запах напомнил ему о начальной школе. Он сам не заметил, как задремал.
Его разбудил гулкий стук в дверь, сопровождаемый вежливым покашливанием:
— Извините, сэр.
Ребус резко поднял голову. В приотворенную дверь просунулась голова женщины?констебля и с любопытством уставилась на него. Он спал с открытым ртом. На его щеке блестел след слюны, а на столе натекла целая лужица.
— Да, — сонно пробормотал он, — в чем дело?
Она сочувственно улыбнулась ему. Не все такие, как Лэм, помни об этом. Расследуя сложное, запутанное дело, поневоле сближаешься с людьми; зачастую они становятся ближе самых закадычных друзей. Даже еще ближе, пожалуй.
— Тут к вам пришли, сэр. То есть пришла женщина, она хочет поговорить с кем?нибудь об убийствах, а кроме вас, здесь больше никого нет.
Ребус посмотрел на часы. Без пятнадцати девять. Недолго удалось поспать. Хорошо. И в порыве доверия к лондонским полицейским он спросил:
— Как я выгляжу?
— Ну… — замялась она, — у вас лицо с одной стороны красное — та щека, на которой вы лежали, а так ничего. — Она снова улыбнулась. Да, улыбка — великое дело в нашем поганом мире.
— Спасибо, — сказал он. — Ладно, пропустите ее.
— Хорошо. — Голова исчезла, но через мгновение вновь появилась. — Может, принести вам кофе или еще что?нибудь?
— Кофе — это то, что надо, — обрадовался Ребус, — спасибо.
— Может, принести вам кофе или еще что?нибудь?
— Кофе — это то, что надо, — обрадовался Ребус, — спасибо.
— Молоко? Сахар?
— Только молоко.
Голова исчезла. Дверь затворилась. Ребус попытался сделать вид, что жутко занят. Это было совсем нетрудно. На столе громоздилась кипа новых документов: отчеты из лаборатории, результаты (отрицательные) опросов возможных очевидцев по делу об убийстве Джин Купер — опрашивали тех, кто был с ней в пивной в воскресенье вечером. Он взял верхний документ и положил его перед собой. Раздался стук в дверь — такой робкий, что он едва его услышал.