— Превосходно, инспектор, превосходно. Уверен, инспектор Флайт введет вас в курс дела. Устроились нормально?
— Да как бы вам сказать…
— Инспектор Ребус прибыл прямо сюда, сэр, как только узнал об убийстве, — вмешался Флайт. — Он только что приехал в Лондон.
— Неужели? — Лейн сделал вид, будто удивлен, но Ребус заметил, что старший инспектор начинает нервничать. Это была пустая болтовня, а он не мог позволить себе болтать. Его глаза забегали.
— Ну, инспектор, я уверен, мы встретимся снова, — сказал он и добавил, повернувшись к Флайту: — Мне пора, Джордж. Все под контролем? — Флайт едва успел кивнуть. — Ладно, хорошо… — И с этими словами старший инспектор зашагал к машине, сопровождаемый Флайтом. Ребус облегченно вздохнул. Он, как никогда прежде, чувствовал себя здесь не в своей тарелке. Он понимал, что никому здесь не нужен, и задавал себе вопрос, кому принадлежала эта дурацкая идея послать его сюда для расследования дела Оборотня. Не иначе как парню с весьма извращенным чувством юмора. Его шеф скрепя сердце передал ему письмо.
— Можно подумать, Джон, что ты стал экспертом по серийным убийцам, — пробурчал он, — а у них там, в Лондоне, туговато с этим делом. Так вот, они хотят, чтобы ты покрутился несколько дней в столице, а они поглядят, будет ли от тебя толк, подбросишь ли ты им пару свежих идей.
Накануне Ребус прочел письмо из Лондона, не веря своим глазам. В этом письме упоминалось дело о детоубийце — дело, которое Ребусу удалось раскрыть.
В этом письме упоминалось дело о детоубийце — дело, которое Ребусу удалось раскрыть. Но те преступления совершал не серийный убийца, а человек, движимый жаждой мести.
— Я ничего не знаю о серийных убийцах, — попытался возразить он шефу.
— Но зато побудешь там в неплохой компании, ведь так?
А теперь он стоит здесь, на этом пустыре на северо?востоке Лондона, с чашкой отвратительного чая в руках; в животе урчит, нервы на пределе, даже его багаж, валяющийся на дороге, выглядит таким же жалким и нелепым, как и он сам. Прибыл сюда, чтобы решить неразрешимое. Наш человек с северной окраины . Кому в голову пришла эта дурацкая идея прислать его сюда? Ни одно полицейское управление в стране ни за что не признает собственное поражение; и все же, вызвав его сюда, столичная полиция расписалась в собственной беспомощности.
Когда Лейн уехал, Флайт вроде слегка расслабился. Он даже одарил Ребуса ободряющей улыбкой, перед тем как отдать распоряжения двум парням, работавшим, очевидно, на труповозке. Получив распоряжения, они пошли к своей машине, а затем вернулись с объемистым пластиковым пакетом, свернутым в рулон. Перейдя через ленту заграждения, они остановились перед телом, положив рядом пакет. Это была полупрозрачная сумка около шести футов длиной, с «молнией» по всей длине. Доктор Казнс внимательно следил за тем, как эти двое открыли сумку, погрузили в нее тело и застегнули «молнию». Один из фотографов решил сделать еще пару снимков того места, где лежало тело, пока страшную сумку переносили в машину.
Ребус заметил, что толпа зрителей рассосалась, остались только самые любопытные. Одного из них, в блестящей черной кожаной куртке с еще более блестящей серебряной «молнией» и мотоциклетным шлемом в руках, вяло оттеснял усталый констебль.
Ребус и сам чувствовал себя зрителем, думая о бесконечных телефильмах, в которых детективы на первой минуте толпятся на месте преступления, а уже на пятьдесят девятой или восемьдесят девятой благополучно распутывают убийство. Смех, да и только. Работа в полиции — это… Одним словом, работа: рутина, скука, разочарование и время, время, время… Он посмотрел на часы. Было ровно два. Его отель находится в Центральном Лондоне, где?то у площади Пикадилли. Дорога туда займет минут тридцать?сорок, если, конечно, подвернется свободная патрульная машина.
— Вы едете? — окликнул его Флайт, стоявший в нескольких ярдах от него.
— Можно, — отозвался Ребус, догадываясь, что тот имеет в виду.
Флайт улыбнулся:
— Вот что я вам скажу, инспектор Ребус… Прорвемся.
— «Всем известная шотландская стойкость», — ответил Ребус цитатой из репортажа одной воскресной газеты о матче по регби. Флайт от души расхохотался. Это заставило Ребуса поверить в то, что он не зря приехал сюда. Лед еще не был сломан, но уже тронулся.
— Тогда пошли. У меня своя машина. Попрошу кого?нибудь сунуть ваши вещи в багажник. В моем замок сломан. Кто?то пытался взломать его пару недель назад. — Он взглянул прямо в глаза Ребусу, пожалуй, в первый раз за все это время. — В наши дни нигде не чувствуешь себя в безопасности. Нигде.
На дороге уже намечалось некоторое оживление. Гул голосов, хлопанье дверцами. Некоторые офицеры, конечно, останутся охранять место преступления. Другие же смогут отдохнуть в полицейском участке, а самые счастливые (неслыханная удача, даже трудно представить) — в собственных постелях. Несколько машин будут сопровождать микроавтобус с телом в морг.
Ребус ехал на переднем сиденье машины Флайта. Оба безуспешно пытались придумать тему для разговора и в результате практически всю дорогу молчали, разговорившись только перед концом поездки.