Не на жизнь, а на смерть

Флайт заставил себя улыбнуться.

— Расскажи это судье, — сказал он. — Расскажи это судье.

В тот вечер Ребус ужинал в доме Джорджа Флайта. Ужин приготовила его жена, Марион. В конце концов осуществилась их мечта поужинать вместе, хотя повод был достаточно мрачный. Некоторое оживление в атмосферу внесло только интервью с каким?то историком?искусствоведом в вечерних новостях. Он говорил об ущербе, причиненном Испанскому залу Национальной галереи:

— Такой громадный ущерб… акт бессмысленного вандализма… бесценные работы… непоправимый вред… тысячи фунтов… наследие.

— Та?та?та, — презрительно передразнил Флайт. — Надеюсь, половину картин можно залатать. Что он несет? Хренота какая?то.

— Джордж!

— Прости, Марион, — примирительно ответил Флайт. Он бросил украдкой взгляд в сторону Ребуса, и тот подмигнул ему.

Позже, когда она отправилась спать, мужчины сели рядом, чтобы выпить по последнему стаканчику бренди.

— Я решил подать в отставку, — сказал Флайт. — Марион мне прямо плешь проела. Да и здоровье уже не то, что раньше.

— Ты ведь это несерьезно, верно?

Но Флайт покачал головой:

— Нет, ничего подобного. Есть одно охранное агентство, мне предложили там место. Платят больше, рабочий день с девяти до пяти. Ну, ты сам знаешь.

Ребус кивнул. Он знавал некоторых своих коллег, настоящих профессионалов, которых, словно мотыльков на свет, влекло в охранные агентства и подобные заведения. Он осушил свой стакан.

— Когда ты уезжаешь? — спросил Флайт.

— Думаю, завтра. Но я вернусь, когда потребуются мои показания.

Флайт кивнул:

— В следующий раз, когда ты приедешь, мы приготовим тебе отдельную спальню.

— Спасибо, Джордж. — Ребус поднялся на ноги.

— Я отвезу тебя в отель, — сказал Флайт. Но Ребус покачал головой.

— Вызови мне такси, — решительно сказал он. — Не хочу, чтобы тебя арестовали за вождение в нетрезвом состоянии. Подумай, как это отразится на твоей пенсии.

Флайт уставился в стакан из?под бренди.

— Пожалуй, ты прав, — согласился он. — Ладно, такси так такси. — Он сунул руку в карман. — Кстати, у меня для тебя маленький подарок.

Он протянул сжатый кулак, и Ребус подставил раскрытую ладонь. В его руку упал листок бумаги.

Он протянул сжатый кулак, и Ребус подставил раскрытую ладонь. В его руку упал листок бумаги. Ребус развернул листок. Это был адрес. Ребус взглянул на Флайта и понимающе кивнул:

— Спасибо, Джордж.

— Только чур без рукоприкладства, ладно, Джон?

— Ладно, — согласился Ребус.

Семья

Той ночью он спал как убитый, но в шесть утра проснулся и тут же сел на постели. Живот горел нестерпимо, словно он только что хватил стопку неразбавленного спирта. Врачи запретили ему пить. Вчера вечером он выпил всего один бокал вина и пару стаканов бренди. Он потер живот, пытаясь таким образом снять боль, потом проглотил пару обезболивающих таблеток, запив их водой из?под крана, и принялся одеваться.

Сонному водителю такси не терпелось поделиться впечатлениями о вчерашнем событии:

— Я тогда как раз был на Уайтхолл [27]. Да, точно. Час с четвертью проторчал в пробке, пока не открыли движение. Час с четвертью, блин. Погони я не видел, но слышал весь этот чертов шум.

Всю дорогу Ребус не проронил ни слова. Наконец добрались до многоэтажного дома в районе Бетнал?Грин. Заплатив по счетчику, Ребус заглянул в листок, который ему дал Флайт. Все правильно: дом номер сорок шесть, четвертый этаж, квартира номер шесть. В лифте воняло уксусом. Из скомканного бумажного пакета, валявшегося в углу, выползала какая?то тестообразная масса. Флайт был прав: без надежной сети стукачей в этом городе пропадешь. С их помощью можно быстро раздобыть любые сведения; но те же самые сведения вполне могут стать доступными преступникам, поскольку у тех тоже есть свои каналы. Ребусу оставалось надеяться, что он не опоздает.

Выйдя из лифта, он быстро пересек небольшую площадку и, подойдя к двери квартиры, возле которой стояли две пустые бутылки из?под молока, подобрал одну бутылку и заторопился обратно к кабине. В тот момент, когда двери начали со скрежетом закрываться, он вставил бутылку в щель. Двери застопорились. Лифт стоял на месте.

Если потребуется быстро уносить ноги, лучше предусмотреть это заранее.

Ребус прошел по узкому коридору к квартире номер шесть и, упершись спиною в стену, с силой ударил дверь ногой. Дверь распахнулась, и он вошел в душную прихожую. Еще одна дверь, еще один удар ногой, и он увидел Кенни Уоткиса.

Уоткис спал на матрасе, валявшемся на полу. Разбуженный Ребусом, он вскочил на ноги. Из одежды на нем были только трусы. Сообразив, кто стоит перед ним, он откинул волосы со лба.

— Б?боже, — пробормотал он дрожащим голосом, — вы что здесь делаете?

— Привет, Кенни, — сказал Ребус, входя в комнату, — я хотел немного с тобой поболтать.

— О чем?

Похоже, Кенни не столько испугало то, что кто?то вломился к нему в квартиру в половине седьмого утра. Зато он явно был испуган тем, кто это сделал и почему.

— О дяде Томми.

— О дяде Томми? — Кенни неуверенно улыбнулся. Подойдя к матрасу, он принялся натягивать изорванные джинсы. — А что с ним?

— Чего ты боишься, Кенни? Почему ты прячешься?

— Прячусь? — Снова эта улыбочка. — Кто сказал, что я прячусь?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93