Не на жизнь, а на смерть

Потом она снова встает с колен и подходит к противоположной стене, берет баллончик с краской и энергично его встряхивает.

Эта стена — она называет ее «стена Диониса» — вся сплошняком покрыта надписями, сделанными черной краской: СМЕРТЬ ИСКУССТВУ, УБИЙСТВО — ЭТО ИСКУССТВО, ЗАКОНЫ — ДЕРЬМО, К ЧЕРТУ БОГАТЫХ, ДА ЗДРАВСТВУЮТ БЕДНЫЕ. Она обдумывает, что бы еще такое написать на оставшемся месте. Потом щедро распыляет краску по стене.

— Вот это искусство, — говорит она, глядя через плечо на «стену Аполлона» с картинами в рамах, — вот это чертово искусство, будь оно проклято.

Она замечает, что глаза куклы открыты, и бросается к ней, приближая свое лицо к лицу куклы. Глаза снова закрываются. Она осторожно пытается приоткрыть веки пальцами. Их лица так близки, они почти соприкасаются. Этот момент всегда так сокровенен. Ее дыхание учащается. Дыхание куклы тоже. Рот куклы, намертво заклеенный куском липкой ленты, пытается что?то сказать. Ее ноздри расширяются.

— К черту искусство, — шепчет она кукле, — будь оно проклято.

В ее руке опять оказываются ножницы, и она вонзает лезвие в левую ноздрю кукле.

— Длинные волосы в носу, Джонни, это так неприлично, так неприлично… — Она замирает, прислушиваясь к чему?то, словно обдумывая собственные слова. Наконец кивает. — Это точно, — говорит она, улыбаясь, — это точно…

Погоня за Оборотнем

Ребуса разбудил телефонный звонок. Сначала он никак не мог понять, откуда доносится звон, и только потом догадался, что телефон висит на стене, прямо у него над головой. Он вскочил и неловко завозился с трубкой.

— Да?

— Инспектор Ребус? — осведомился чей?то бодрый голос. Сначала он не узнал его. Нащупал на ночном столике часы (принадлежавшие еще его отцу) и уставился на исцарапанный циферблат. Было только семь пятнадцать. — Я вас разбудила? Простите. Это Лиза Фрейзер.

Ребус моментально оживился. По крайней мере, оживился его голос. Хотя инспектор все еще сидел сгорбившись на кровати, его голос бодро проговорил:

— Здравствуйте, доктор Фрейзер. Чем я могу быть вам полезен?

— Я тут изучала материалы по делу Оборотня, которые вы мне дали. Работала почти всю ночь напролет, по правде говоря. Просто не могла уснуть. Это дело так захватило меня. У меня уже есть кое?какие предварительные соображения на этот счет.

Ребус дотронулся до еще теплой постели. Как давно он не спал с женщиной? Как давно он просыпался после ночи любви, ни о чем не жалея?

— Понятно, — сказал он.

Она рассмеялась. Ее смех был похож на переливчатый звон колокольчиков.

— О, инспектор, простите, я вас разбудила. Я перезвоню попозже.

— Нет?нет, все нормально, правда. Вы просто застали меня врасплох, но это не страшно. Мы можем встретиться и поговорить о том, что вы там нашли?

— Конечно.

— Сегодня, правда, я немного занят… А как насчет ужина?

— Это было бы здорово. Где?

Ребус почесал спину.

— Не знаю… Это ваш город, а не мой. Я ведь турист, или вы забыли?

Она снова рассмеялась:

— Я тоже не совсем здешняя, но я поняла ваш намек. Что ж, в таком случае ужин я беру на себя, — твердо сказала она. — И мне кажется, я знаю вполне подходящее место. Я зайду за вами в отель. Семь тридцать?

— Буду ждать с нетерпением.

Какое приятное начало дня, подумал Ребус, ложась обратно в постель и взбивая подушку кулаком. Но стоило ему только закрыть глаза, телефон снова зазвонил.

— Да?

— Я у стойки портье, а ты — ленивый сукин сын. Быстро спускайся вниз, чтобы я смог записать свой завтрак на твой счет.

Клик. Бр?р. Ребус кинул трубку на рычаг и со стоном выполз из постели.

Клик. Бр?р. Ребус кинул трубку на рычаг и со стоном выполз из постели.

— Ты чего так долго?

— Не думаю, что официанты пришли бы в восторг, увидев голого постояльца в обеденном зале. Вы сегодня рано.

Флайт пожал плечами:

— Дел невпроворот.

Ребус заметил, что Флайт неважно выглядит. Его бледность и черные круги под глазами объяснялись не только недостатком сна. Кожа на лице обвисла так, словно какие?то магниты на полу оттягивали ее вниз. Но он понимал, что и сам выглядит не лучшим образом. Судя по всему, он умудрился простудиться в ванной комнате: побаливала голова и саднило горло. Неужели это правда, что в больших городах люди чаще болеют? В одной из статей, которые ему дала Лиза Фрейзер, утверждалось, что, как правило, серийные убийцы являются продуктом своей среды. Ребус воздерживался от каких?либо комментариев по этому поводу, но чувствовал, что в его носу скопилось больше слизи, чем когда?либо. Надо проверить, достаточно ли у него с собой носовых платков.

— Дел невпроворот, — повторил Флайт.

Они сели за столик. В столовой было тихо, и официантка быстро приняла у них заказ.

— Чем планируешь заняться сегодня? — Флайт спросил об этом только для поддержания разговора, но у Ребуса уже были свои планы, и он не преминул ухватиться за вопрос.

— Ну, во?первых, я бы очень хотел познакомиться со стариком Марии Уоткис, Томми. — Флайт улыбнулся и опустил глаза. — Просто чтобы удовлетворить собственное любопытство, — продолжал Ребус. — И еще мне хотелось бы поговорить с зубным патологоанатомом, доктором Моррисоном.

— Что ж, я знаю, где их найти, — ответил Флайт, — что дальше?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93