— В круг! Встаем в круг! — остановил он своих людей. — Петер, ждем тебя! Торопись!
Группа собралась около своего командира. Существа кружили над ними, и, едва люди заняли оборонительную позицию, первый бильч атаковал.
— Пригнись! — крикнул штурмовик.
Черное тело с жужжанием пронеслось над их головами. Потом напали все остальные.
— Огонь! — Рудольф вскинул винтовку и всадил очередь в ближайшего аборигена. Лучи попали в покрытое хитином тело, и бильч рухнул на землю, подняв клубы сверкающей пыли. Крылья еще какое-то время судорожно трепетали, поднимая в воздух радужную взвесь, но штурмовик не видел этого — его бластер уже выискивал другую цель. Остальным не так повезло, и их выстрелы не нанесли сколь-либо ощутимого урона нападавшим, только отогнали их на некоторое время. Бильчи поднялись выше и закружились в хаотичном танце, который сопровождался нестройным жужжанием их крыльев, щелкающими звуками когтистых лап и переливающимися завихрениями пыли.
— Пошли! — велел командир группы. — Быстро, держимся вместе.
Они начали двигаться, постоянно поднимая взгляды вверх. Самуэль споткнулся и едва не упал — Телори поддержал его. Насекомоподобные твари снова решили атаковать, поодиночке и парами они устремились вниз.
— Нападают! — крикнул Георгий.
Люди остановились, вскинули оружие, и бластеры зашипели свои смертельные заклинания, посылая луч за лучом. Два бильча закувыркались в воздухе и, с хрустом сломанного хитинового панциря, упали на землю. Оставшиеся пять промчались над группой, заставив всех броситься в стороны, уклоняясь от острых черных жал.
— Пошли, пока они снова не напали! — подгонял своих людей Рудольф Но не успели они сделать и несколько шагов, как последовала очередная атака.
Все вынуждены были снова остановиться и стрелять. Лучи прожгли тело одного из аборигенов, и раненый бильч стал падать прямо на людей. Они бросились в стороны, только Телори не сумел увернуться, и рухнувшее существо сбило его с ног. Парень отлетел в сторону и остался лежать без движения. Тут же на него спикировал еще один бильч. Чужак подхватил Телори шестью верхними лапами с крючками когтей, поднял в воздух на полтора метра, низ туловища изогнулся и нанес удар жалом парню в спину.
— Телори! — закричала Аниес. Она выстрелила в бильча, попав в надкрылье, и тот отпустил свою жертву, Рудольф выстрелил вдогонку, и одно из крыльев отлетело в сторону, а само существо, закружившись по спирали, стало падать.
Телори безвольной куклой грохнулся на землю метрах в десяти от группы. Девушка бросилась к нему.
— Аниес, нет! — крикнул Андреас. Вокруг летали еще три чужака, но девушке было плевать на них.
— Твою мать! — Грек и Рудольф бросились следом за ней, прикрывая.
Аниес опустилась на колени рядом с Телори, перевернула его на спину и стала хлопать по щекам, но ют не приходил в себя.
Рудольф опустился рядом на колено, но смотрел он не на раненого, а на Аниес.
Она подняла глаза и встретилась взглядом со штурмовиком. Сквозь прозрачную мембрану он разглядел, что у нее текли слезы.
В этот момент бильчи снова атаковали.
Сквозь прозрачную мембрану он разглядел, что у нее текли слезы.
В этот момент бильчи снова атаковали.
— Руди, осторожнее! — крикнул Андреас. Штурмовик оглянулся и увидел, что раненое им существо, бессильно стрекоча оставшимся крылом, ползет к ним. Он только собрался выстрелить, как рядом заработал бластер Аниес. Девушка с яростью всаживала в бильча заряд за зарядом, пока от того не стали отлетать части дымящегося хитинового панциря.
Рудольф посмотрел на нее, и их взгляды снова встретились.
— Прикрывай меня, — сказал штурмовик. — Я понесу его.
Он убрал винтовку за спину, подхватил Телори, взвалил себе на плечо и распрямился.
— Петер! Ты где, чтоб тебя! — вызвал он.
— Сейчас, через минуту буду у вас! — отозвался тот. — Уже вижу атакующих вас бильчей.
— Скорее давай, они всадили Телори жало в спину!
— Вот ублюдки. Я уже над городом.
Георгий и Самуэль подтянулись к командиру, и все вместе они пошли навстречу челноку. Внезапно раздался громкий шуршащий звук, как будто открылись множество воздушных шлюзов и втянули в себя воздух.
— Что это? — спросил Георгий, оглядываясь по сторонам.
Мембраны, закрывающие соты в домах аборигенов, расползались к краям входов, оттуда появлялись бильчи и тут же взмывали вверх.
За какие-то полминуты сотни насекомоподобных существ поднялись в воздух. От взмахов их крыльев стоял вибрирующий гул. Все они направлялись в сторону, откуда должен был подлететь Петер.
— О-о-о… — послышался его возглас. — Они… они атакуют меня!
Бильчи перестали нападать на людей, находящихся на земле, и переключили все внимание на челнок.
— Надо как можно быстрее добраться до челнока, — сказал Рудольф. — Пошли, пошли, пошли!
Аниес и Андреас двигались впереди, Георгий и Самуэль прикрывали тыл, а штурмовик с Телори на плечах — в середине группы.
— Руди, я не могу к вам подлететь! — сообщил Петер. — Эти твари бросаются на челнок. Они разобьют его!
— Они отстали от нас. Отвлекай их, пока мы не выберемся на города. Потом подберешь.
— Хорошо.
Члены наземной группы иногда видели, как в небе над их головами выписывал пируэты блестящий серебром челнок, а сотни черных существ преследовали его. Отряд двигался быстро — его скорость определял Рудольф со своей ношей, а он задал резвый темп.
Но до границы города было еще далеко, а штурмовик уже начал уставать. Его спина взмокла, мышцы на ногах начали деревенеть, дыхание стало сбиваться. Рудольф понимал, что лучше не останавливаться. Зарычав, как зверь, он подправил раненого на плечах и потащил дальше. Пот сбегал с него ручьями, скапливался на лбу у края маски и потом стекал по ней.
Им осталось преодолеть совсем немного. Рудольф устал и сбавил темп, Андреас оглянулся, перехватил его взгляд и все понял.
— Георгий! Займи мое место! — крикнул он брату. Подошел к штурмовику, и тот переложил на него Телори. Грек посмотрел на Рудольфа и сказал: — Не отставай!
Тот, тяжело дыша, кивнул, взял в руки винтовку, и отряд снова двинулся дальше.
Вскоре город кончился, и группа вышла на открытое пространство.
Петер все еще продолжал безумные гонки с местными обитателями.
— Ну вы как? — запросил он.
— Вышли. Только, на всякий случай, надо отойти подальше.
— Давайте. Я уведу их за собой в другую сторону, а как отстанут, сделаю крюк и вернусь за вами.
— Да, хорошо.
Группа удалялась от поселения бильчей. Андреаса сменил Самуэль, и через какое-то время раздался голос Петера:
— Все нормально, держитесь. Я уже вижу вас. Можете остановиться, бильчи вернулись в город.
Группа замедлила шаг, Самуэль осторожно опустил Телори на землю и сам присел рядом. Его темная кожа блестела от пота. Все посмотрели назад, где над своими домами-сотами, среди радужной пыли, как ни в чем не бывало продолжали кружить насекомоподобные существа.
Потом взгляды обратились направо, откуда раздавался гул турбин приближающегося «скаута».
Когда он приземлился, стало видно, что челноку досталось. Вся обшивка во вмятинах от ударов, купол кабины исцарапан, края турбин покрыты вязкой желтовато-серой субстанцией с прилипшими кусочками хитинового покрова.
Андреас и Рудольф вдвоем подхватили Телори и занесли его на борт, как только последний член группы забрался в челнок, Петер поднял его в воздух.





