— Нет. Сорок километров. Под Вильмсдорфом убили одного парня.
— Он держит кафе. В северной части города. Под названием «Кот». Знаете?
— Нет.
Лейзер понизил голос:
— Там кое?что было. Драка. Несколько солдат из города. Русские.
— Уходите, — сказал старик.
Лейзер хотел заплатить, но нашел купюру только в пятьдесят марок.
— Уходите, — повторил старик.
Лейзер взял чемодан и рюкзак.
— Старый дурак, — резко сказал он. — За кого ты меня принимаешь?
— Вы или хороший человек, или плохой, опасно и то и другое. Уходите.
Полицейский пост так и не встретился. Лейзер вдруг оказался в центра Лангдорна; на главной улице было уже совершенно темно, только свет, выбивающийся из щелей закрытых ставен, отплескивал кое?где на булыжниках мокрой мостовой. Мимо не проехала ни одна машина. Мотоцикл ужасно тарахтел, Лейзер чувствовал себя так, будто выехал на рыночную площадь, чтобы трубным гласом оповестить город о своем прибытии. Во время войны, подумал он, немцы ложились рано, чтобы в постели было теплее, — так же, может, и теперь.
Настало время избавляться от мотоцикла. Он выехал из города, нашел заброшенную церковь и оставил мотоцикл у входа в ризницу. Потом вернулся в город и пошел на станцию. Кассир был в форме.
— До Калькштадта. Один.
Кассир протянул руку. Лейзер вынул купюру из бумажника. Тот взял ее и с нетерпением встряхнул. На секунду Лейзер смутился и, не понимая жеста, смотрел на его руку и злое подозрительное лицо за решеткой кассы.
Вдруг кассир рявкнул:
— Удостоверение личности!
Лейзер улыбнулся с извиняющимся видом:
— Совсем забыл, — сказал он и открыл бумажник, чтобы показать карточку в целлофановом отделении.
— Выньте из бумажника, — сказал кассир.
Лейзер наблюдал, как тот разглядывал карточку под лампой.
— Разрешение на передвижение?
— Вот, пожалуйста. — Лейзер дал ему документ.
— Зачем вам в Калькштадт, если вы едете в Росток?
— Наш кооператив отправил поездом кое?какое оборудование из Магдебурга в Калькштадт. Тяжелые турбины и специальный инструмент. Их нужно установить.
— А как вы сюда попали?
— Меня подвезли.
— Подвозить запрещено.
— В наше время все должны стараться делать, что от нас зависит.
— В наше время?
Кассир прижал лоб к стеклу и посмотрел вниз на руки Лейзера.
— С чем это вы там возитесь? — резко спросил он.
— С чем это вы там возитесь? — резко спросил он.
— Это цепочка, цепочка от ключей.
— Значит, вам нужно установить оборудование. Продолжайте, я слушаю!
— Я могу это сделать проездом, по дороге. В Калькштадте ждут уже шесть недель. Груз был задержан.
— Ну и что?
— Мы сделали запрос… на железной дороге.
— И?
— Нам ничего не ответили.
— Поезд уходит через час. В шесть тридцать. — Пауза. — Новости слышали? В Вильмсдорфе убили парня, — сказал он. — Сволочи. — Он дал Лейзеру сдачу.
Идти было некуда. В камеру хранения сдавать багаж он ни рискнул. Никаких, дел больше не было. Он погулял с полчаса, потом вернулся на станцию. Поезд опоздал.
* * *
— Вы оба отлично поработали, — сказал Леклерк, с выражением благодарности кивая Холдейну и Эйвери. — Вы тоже, Джонсон. Больше мы уже ничего сделать не можем: теперь все зависит от Мотыля. — Для Эйвери он припас особую улыбку. — Как вы, Джон? Вы что?то молчаливы? Как вы думаете, вам пригодится опыт такого рода работы? — И добавил со смехом, обращаясь к двум другим:
— Я очень надеюсь, что развод Эйвери не грозит, мы его скоро отпустим домой к жене.
Он сидел на краю стола, его небольшие руки были аккуратно сложены на коленях. Поглядев на молчавшего Эйвери, он весело воскликнул:
— Эйдриан, я от Кэрол получил выговор, что разрушаю молодую семью.
Холдейн улыбнулся, будто услышал удачную остроту.
— По?моему, ее опасения напрасны, — сказал он.
— И Смайли проникся симпатией к Эйвери, как бы он его не переманил!
Глава 19
Поезд остановился у перрона в Калькштадте; Лейзер ждал, когда пассажиры спустятся с платформы. Пожилой охранник собирал использованные билеты. Он казался симпатичным.
— Я разыскиваю одного друга, — сказал Лейзер. — Его фамилия Фритше. Он когда?то здесь работал.
Охранник нахмурился:
— Фритше?
— Да.
— А зовут его как?
— Не знаю.
— А лет ему сколько, ну примерно?
Он сказал наугад:
— Сорок.
— Фритше, здесь, на этой станции?
— Да. У него был домик ниже по реке, он не женат.
— Целый дом? И работал у нас на станции?
— Да.
Охранник покачал головой:
— Никогда не слышал. — Он внимательно посмотрел на Лейзера. — Вы уверены? — спросил он.
— Так он мне сказал. — Он сделал вид, что что?то вспомнил. — Он писал мне в ноябре… жаловался, что фопо закрыли станцию.
— Вы ненормальный, — сказал охранник. — Доброй ночи.
— Доброй ночи, — ответил Лейзер.
Удаляясь от станции, он все время чувствовал спиной взгляд того человека.
На главной улице была небольшая гостиница под названием «Старый колокол». Не найдя никого в холле, Лейзер открыл какую?то дверь и оказался в большой комнате, дальний конец которой был погружен в сумрак. Посередине, за столом, сидела девушка. Сгорбившись, опустив голову на сложенные на столе руки, она слушала старый проигрыватель. Над столом горела лампочка, единственная в комнате. Когда пластинка кончилась, девушка, не поднимая головы, переставила звукосниматель опять на начало.