— Человек он надежный?
— Отчего же нет?
— А вы сказали, как нам это необходимо? Говорили про верность новым идеалам и тому подобном?
— Он предпочитает старые.
Он положил счет на стол.
— А о политике говорили?.. Некоторые иммигранты очень даже…
— Мы говорили о политике. Он не из тех иммигрантов, он считает себя полноценным английским подданным. Что вы от него хотите? Чтобы он присягнул на верность польскому королевскому дому? — Он снова взглянул на часы.
— Вы с самого начала не хотели, чтобы он работал на нас! — закричал Леклерк, взбешенный равнодушием Холдейна. — Вы удовлетворены, Эйдриан? У вас это на лице написано! Боже мой, что будет с Департаментом! Это тоже пустой звук? Вы потеряли веру в Департамент! Вам на все плевать! Вы смеетесь мне в лицо!
— А кто из нас верит в Департамент? — спросил Холдейн с отвращением. — Вы же сами сказали — мы делаем свою работу.
— Я верю, — заявил Эйвери.
Холдейн хотел что?то сказать, но в эту минуту зазвонил зеленый телефон.
— Наверное, из Министерства, — проговорил Леклерк. — Что прикажете им отвечать?
Холдейн внимательно за ним следил. Леклерк снял трубку, приложил к уху, затем протянул ее через стол:
— Коммутатор. С какой стати соединяют на зеленый? Кому?то нужен капитан Хокинс. Это вы, по?моему?
Холдейн взял трубку, его худощавое лицо оставалось непроницаемым. Наконец он сказал:
— Разумеется. Мы кого?нибудь подберем. Это не составит труда. Завтра в одиннадцать. Пожалуйста, не опаздывайте, — и положил трубку.
Казалось, что окно с легкими занавесками вытягивало свет из кабинета Леклерка. На улице не переставай шумел дождь.
— Это Лейзер. Он принял предложение. Спрашивает, найдем ли мы кого?нибудь, кто возьмет на себя заботу об авторемонтной мастерской в его отсутствие.
Леклерк замер от удивления. Радость причудливо изменила его лицо.
— Вы ждали этого! — воскликнул он и протянул ему свою небольшую ладонь. — Простите меня, Эйдриан. Я вас недооценил. Поздравляю от всей души.
— Почему же он все?таки согласился? — взволнованно спросил Эйвери. — Что заставило его передумать?
— Почему агенты что?то делают вообще? И мы тоже? — Холдейн сел. Он выглядел как ничем себя не запятнавший пожилой человек, переживший всех своих друзей. — Почему они соглашаются или отказываются, почему врут или говорят правду? Как объяснять поступки каждого из нас? — Он опять стал кашлять. — Может, ему хочется что?нибудь совершить. Потом — немцы, он их терпеть не может. Так он сам говорит. Но, по?моему, это не столь существенный фактор. Еще он сказал, что не подведет нас. Скорее всего, имел в виду себя. — Обратившись к Леклерку, он добавил:
— Согласно военным правилам — так мы решили?
Но Леклерк уже звонил в Министерство.
Эйвери пошел в личный отдел. Кэрол встала из?за машинки.
— Что происходит? — быстро спросила она.
— Почему все такие нервные?
— Звонил Лейзер. — Эйвери закрыл за собой дверь. — Он согласился на задание. — Он обнял ее. В первый раз.
— Почему?
— Он сказал, что ненавидит немцев, а по?моему, ему нужны деньги.
— Это хорошо?
Эйвери понимающе усмехнулся:
— До тех пор, пока мы будем платить ему больше, чем другая сторона.
— Не лучше ли вам отправиться домой к вашей жене? — резко сказала она. — Как?то поверится, что вам необходимо спать здесь.
— Таков приказ.
Эйвери вернулся в свой кабинет. Она даже не пожелала ему доброй ночи.
* * *
Лейзер положил трубку. Неожиданно стало очень тихо. Погасли огни на крыше, и комната погрузилась в темноту. Он быстро собрался и с хмурым лицом спустился вниз. Такое выражение бывает у человека, который сразу после обеда узнает, что нужно тотчас быть на новом обеде.
Глава 11
Как и во время войны, они выбрали Оксфорд, где бывало очень много приезжих — преподавателей, студентов из разных стран, всякого другого люда. Здесь было легко затеряться. Близость природы им тоже очень подходила. Кроме того, в Оксфорде они чувствовали себя как дома. На следующее утро, после того как позвонил Лейзер, Эйвери отправился на поиски особняка. Днем позже он позвонил Холдейну, чтобы сообщить, что в северной части города снял на месяц огромный дом в викторианском стиле с четырьмя спальнями и садом. Это оказалось очень дорого. В Департаменте особняк стали называть Домом Мотыля, и он проходил по статье расходов на улучшение условий труда.
Как только Холдейн узнал, он сразу сообщил об этом Лейзеру. Было решено, что Лейзер, как он сам и предложил, распустит слух, будто уезжает на курсы в одно из центральных графств.
— Никаких подробностей, — сказал ему Холдейн. — Пусть всю корреспонденцию для вас переправляют в Ковентри «до востребования». А мы организуем ее доставку сюда.
Лейзер обрадовался, когда узнал, что они будут жить в Оксфорде.
Леклерк и Вудфорд лихорадочно искали человека, который заменит Лейзера в автомастерской: вдруг им пришел в голову Мак?Каллох. Лейзер дал ему доверенность и целое утро суетился, объясняя, как там все устроено.
— Мы со своей стороны оформим вам гарантию, — сказал Холдейн.
— Нет никакой необходимости, — ответил Лейзер и добавил с серьезным видом:
— Когда имеешь дело с настоящим английским джентльменом.
В пятницу вечером Лейзер сообщил о своем согласии, а уже к среде подготовка продвинулась настолько, что Леклерк мог созвать спецотдел на совещание и обсудить общий план действий.