Дело султана Джема

От меня не ускользнуло, что Джованни утаил самое важное: о чем они уговорились. Возможно, он хотел оттеснить меня, выслужиться перед герцогом Эркуле, место мое занять.

— О чем же вы уговорились? — спросил я.

И понял, что Джованни вовсе не так уж захмелел. Он подморгнул мне и, как хозяин, положил руку на плечо:

— Много будешь знать, скоро состаришься, Батиста. Придет срок — узнаешь!

Я скинул его руку со своего плеча. Голытьба! Христарадник! Я ему хлеба дал, а он передо мной нос задирать!

— Ты, братец, помни, — обрезал я его, — что деньги внесены на мое имя. Никто сроду не слыхивал о каком-то там Джованни.

До него наконец дошло.

— Шуток не понимаешь, — сказал он. — А коль не понимаешь, так слушай: в Буалами, говорят, есть подземный ход к реке, она внизу, в овраге. Ход этот потайной, в былые времена им пользовались при вражеских осадах. Саади сказал, что один слуга, очень полюбивший султана (это Саади так говорит, а дело, наверно, не в любви, а в деньгах), им этот ход показал. Но они с султаном не решались, говорит, через тот ход выбираться, потому, говорит, что несколько раз пробовали бежать и каждый раз срывалось. Не было никого, кто бы ожидал их и переправил дальше. И порешили оба эти турка, что без помощи извне им не выбраться. Потому он мне руки и целовал — давно, говорит, дожидаемся, когда кто-нибудь приедет к султану. Саади объяснил, куда этот подземный ход выходит; десятого февраля посреди ночи мы с нашими людьми должны быть там.

— Куда же он выходит? — прижал я его к стене, чтоб не юлил.

— Ну, это уж тебе ни к чему знать. Там ведь я буду, не ты, верно? Если взяла охота поездить, чего ж ты сам не прокатился в Буалами?

Я только вздохнул. Джованни был на двенадцать лет моложе меня, а ростом выше на целую голову. Не годился я ни для драки, ни для похищений султанов в зимнюю пору. «Ладно, — утешал я себя, — у него в руках султан, у меня — денежки. Как-нибудь сторгуемся».

На другое утро я повел своего жеребца — за повод вел, потому что из-за ветра боялся сверзиться, — и двинул в Феррару, размышляя о том, как много потеряют некоторые люди, если на меня по дороге нападут разбойники — настоящие, не такие, как герцог или Джованни. Но обошлось, никто на меня не напал. Я миновал Касис, Чиотту и Ниццу — за три года до того, вспомнилось мне, именно здесь разыгрывались великие торжества по случаю прибытия того турка. Потом расстался с морем и в три дня добрался до Феррары.

В этот раз мне очень долго пришлось дожидаться в прихожей герцога. Ввели меня к нему лишь под вечер, так что беседа шла при свечах. Герцог Эркуле был в толстом халате, отчего казался в ширину таким же огромным, что и в высоту. Как и в прошлый раз, он метался по комнате, точно дикий зверь.

— Ха! Синьор Батиста?! — расхохотался герцог, увидев меня. — Как дела, синьор?

— Осмелюсь доложить, прекрасно. Все готово, ваше высочество. Мы просим у короля Матиаша — сверх тех денег, о которых договорено, — четыре смены лошадей, по три лошади в каждой.

— Почему по три?

— Для обоих турок и для моего человека.

— А зачем четыре смены?

— Мы рассчитали путь от Буалами до Феррары.

— На какой же день?

— На десятое февраля, с вашего позволения. Если я удостоверюсь, что уговоренная сумма уже в банке.

— Знаете ли, синьор Батиста, — заговорил герцог после того, как убедился, что я не вру. — Возникло небольшое затруднение. Король Матиаш отказывается оплачивать столь дорогостоящий побег. Он считает, что дело это не до конца верное, и он прав.

— Получит султана, если заплатит деньги, — ощетинился я. — Никто у него не просит денег вперед.

— Да, я это и сказал Цезарю Валентину. Но остается вопрос о цене.

— Кто торгуется, ваше высочество, — король Матиаш или кто другой? — вскипел я. (Наш брат может и без церемоний: это мы нужны важным господам, а не они нам.) — Уж больно через много рук проходит это дело, больно много примазалось посредников.

— Торговался король Матиаш, синьор, и никто другой, — с ехидством ввернул герцог; любил поизмываться над людьми, вечная ему память. — Кабы только торговался, вы бы ему свечу во здравие поставили. Король Матиаш просто-напросто отказался.

— Что?! — Я не верил своим ушам. — Столько трудов положили, жизнью своей рисковали. Ну, этот, Джованни-то…

— Вот так. Отказался. Он рассчитывал, что все дело обойдется ему тысяч в десять.

— Пускай сам похищает султана за десять тысяч! — а не помнил себя. И вдруг меня словно огнем опалило: — Когда вы узнали об этом, ваше высочество?

— В октябре. В середине октября примерно. Почему вы спрашиваете, синьор?

— Потому что вы могли каким-то образом известить рас, ваше высочество.

— Не догадался. И потом я был уверен, что вы прибудете сами.

Не помню, как я вышел из герцогского дворца. Увидел, что держу в руке небольшой кошелек, и вспомнил, что Эркуле на прощание сказал: «За молчание».

Не за молчание это было, можете мне поверить! Просто герцог предвидел, что мы можем опять ему понадобиться, и не хотел расставаться по-плохому — известно, что наш брат злопамятен.

Чуть не плача шагал я по темным улочкам Феррары. Мне даже стало жалко Джованни, который в мечтах уже видел себя богатым и знатным, которому целовал руку некий Саади; а больше всего разбирала меня жалость к самому себе: я же рассчитывал обзавестись собственными судами, чтобы уплыть из уголовного мира Генуи и Марселя.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156