Альк поморщился:
— Лучше бы он спросил, о чем мечтал я.
— И как, ты этого добился? — с мягкой иронией поинтересовался отшельник.
— Если б это зависело только от меня…
— Оно и зависело от тебя, — уверенно перебил дед. — Если наставники решили, что ты годишься только в крысы, то это твоя, а не их вина.
— Да я был лучшим среди тамошних видунов! — Альк вскочил.
— Лучшим не значит хорошим. — Дед тоже поднялся, спокойно и непреклонно глядя внуку в лицо. — В любом случае теперь это не имеет значения. Ты ведешь себя как беспокойник, который уже месяц как умер, но не желает с этим смириться, продолжая тревожить живых людей. Ты ведь и сам чувствуешь это, правда? — понизил голос отшельник. — Может, человеком чуть слабее, реже, но оно никуда не исчезает. Ты изменяешься. От тебя уже веет безумием, а дальше станет еще хуже. Возвращайся в Пристань, Альк. Это лучшее, что ты можешь сделать для себя и других.
— Все мы изменяемся, — искривил губы Альк. — Честные крадут, верные предают, сильные напяливают серые тряпки, надеясь спрятаться под ними от гнева Хольги.
— Я ни от кого не прячусь, — с достоинством возразил отшельник. — И пришел к Богине не из страха, а желая приобщиться к ее мудрости.
— Взамен приобщив ее к человеческой глупости?
— Я сделал свой выбор, — повысил голос старец.
— А я — свой!
— Вот и подчинись ему, упрямец! — хлопнул по столу отшельник. — Кончай это бесполезное барахтанье. Безумие — твое спасение, а не кара. Уступи ему, и боль пройдет, а «свеча» еще долго будет служить людям.
— То есть ты не станешь мне помогать? — уточнил Альк, и Рыске захотелось бежать отсюда без оглядки.
— Нет. — Слово упало, как палаческий топор. — Я очень любил тебя, внук, — живого. Но есть вещи, которые мы не в силах изменить. Только принять.
— Тогда…
Рыске почудилось, что она это уже видела. Особенно когда Альк рывком выхватил клинок и нацелил его деду в горло.
— Если, — прошипел он, — ты не откроешь мне тайну обряда…
Отшельник побледнел, и хотя выражение его лица не изменилось, Жар увидел, как у старика задрожали кончики пальцев. Друзья уже подглядывали в открытую, савряне сейчас не заметили бы и пролетающей за окном жабоптицы. Рыска от страха закусила ноготь. Вмешаться, вступиться за беззащитного старика? Чтобы взбешенный мужчина зарезал всех троих?!
Альк по-крысиному скрипнул зубами — и внезапно отдернул клинок от дедовой шеи. Отступил на шаг и, захлебываясь от злости и горечи, начал говорить. Быстро-быстро, по-саврянски, и мало кто из толмачей взялся бы перевести это Рыске. Ведь правильно воспитанные внуки хотят, чтобы их любимые старики жили долго и счастливо, не страдая ни обычными хворями, ни срамными, и желать это дедушкам обычно не принято.
— Все? — спокойно осведомился отшельник, когда Альк выдохся.
Быстро-быстро, по-саврянски, и мало кто из толмачей взялся бы перевести это Рыске. Ведь правильно воспитанные внуки хотят, чтобы их любимые старики жили долго и счастливо, не страдая ни обычными хворями, ни срамными, и желать это дедушкам обычно не принято.
— Все? — спокойно осведомился отшельник, когда Альк выдохся.
— Нет. — Саврянин подчеркнуто аккуратно убрал клинок в носок и за пояс — Отдай мои деньги.
— Что? — Наверное, если б разгневанный внук все-таки его рубанул, старик не был бы так удивлен.
— Мое наследство, — жестко повторил Альк. — Ты же вечно хвастался, что перед уходом в скит отложил для каждого из внуков по сотне золотых и мы получим их после того, как вступим во владение замком, заключим брак или на кого-нибудь выучимся.
— Зачем крысе деньги? — Краска потихоньку возвращалась на лицо отшельника.
— А зачем они святому старцу? — Два последних слова искорежила издевка.
— Мало ли добрых дел, на которые можно их потратить? Сиротские приюты, больницы, нищие…
— Не беспокойся: нищим они и достанутся. Кончай юлить, дед. Я выучился? Выучился. Отдавай.
— Думаешь, я их прямо тут под половицей держу? — проворчал старик, снова присаживаясь. — Сейчас расписку дам, к купцу Матюхе из Зайцеграда. Устроит?
— Взламывать твои полы у меня все равно нет времени.
— Куда-то спешишь? — Отшельник неторопливо расчистил место для письма, положил чистый лист бумаги, поставил чернильницу. Придирчиво изучил перо, прежде чем обмакнуть.
— Подальше отсюда. Ты ведь уже послал гончую в общину, верно?
— Мой внук, — вздохнул отшельник. Почерк у него оказался мелкий, убористый, весь текст вместился в три строчки с подписью. — Ничего не скрыть. На, держи свою расписку, вымогатель.
Альк бегло просмотрел бумагу, кивнул, но положил обратно на стол:
— Дай перо.
Старик поглядел, что он дописывает на обороте, и одобрительно хмыкнул:
— На предъявителя, а не лично тебе в руки? Разумно.
— Твой внук. И здесь тоже заверь, на всякий случай.
Альк выдернул лист у деда из-под пальцев и, не дожидаясь, когда чернила высохнут, пошел к двери.
— Спасибо, — язвительно бросил он.
Перо сломалось, потом скомкалось и упало в мусор.
— Прощай, внук.
— Прощай, дед. — Саврянин оглянулся, но безо всякой сентиментальности. Словно проверял, не летит ли что-нибудь ему в спину, и рука отшельника, сунутая в ящик стола, так там и осталась. — Но ты ошибаешься. Я еще жив.