– Я РєРЅСЏР·СЊ СЂРѕСЃСЃРѕРІ Гостомысл, – назвал РѕРЅ себя. – РўС‹ доказал, что пришел СЃ РјРёСЂРѕРј. Перун Рє тебе милостив. РќРµ СЃСѓРґРё меня Р·Р° осторожный прием: ты ведешь РіСЂРѕР·РЅРѕРµ РІРѕР№СЃРєРѕ, Р° РЅР° Невгород – так называем РјС‹ наш РіРѕСЂРѕРґ – часто нападают люди РЅР° драккарах, таких Р¶Рµ как твои. РР· какой ты земли? – РљРЅСЏР·СЊ, что было неожиданно, РіРѕРІРѕСЂРёР» РЅР° языке РЅРѕСЂСЃ, РЅРѕ так, как РіРѕРІРѕСЂСЏС‚ РІ Бирке свериги.
– Я – Р СЋСЂРёРє. РРґСѓ РёР· Рустрингена, земли франков. Рљ тебе СЏ пришел СЃ РјРёСЂРѕРј. РЎРѕ СЃРІРѕРёРј домом… – РћРЅ сделал жест РІ сторону реки Рё своего драккара. – Р СЃ верной РґСЂСѓР¶РёРЅРѕР№ [109] .
Гостомысл кивнул:
– Знаю. Ваш народ проводит жизнь на воде и называет ладью домом. Ру тебя очень хороший драккар, как мне сказали мои видевшие его… хаконы.
Рюрик не смог скрыть, как приятна была ему эта похвала князя.
– Да, это быстрый зверь. Сработан добрыми плотниками. РќРѕ твои плотники РєСѓРґР° искуснее. – РћРЅ РєРёРІРЅСѓР» РЅР° диковинный резной медхус. – РњС‹ держим путь РІ Миклегард. РЎРѕ РјРЅРѕР№ РёРґСѓС‚ родичи Рнгвар Рё Олаф. Путь неблизкий. Нам РЅСѓР¶РЅРѕ твое содействие, РєРЅСЏР·СЊ. Р РјС‹ заплатим твою цену.
– Россы приветствуют тебя, Рюрик. Ртвоих родичей, и твою дружину. Вы получите все необходимое, чтобы отправиться в город Константина. Вас проводят в дом, где вы сможете обсушиться, а потом – прошу к моему столу.
– Здравствуй и ты, Гостомысл, и твой дом, и твоя дружина, – сказал Рюрик, переходя на славянский, ободритский.
Россы заулыбались: его выговор был для них странным и немного смешным, но вполне понятным. По лицу Гостомысла тоже скользнула улыбка, и оно на миг словно помолодело.
«А женщин СЃРІРѕРёС… РѕРЅРё попрятали. РќРё РѕРґРЅРѕР№ так Рё РЅРµ увидел», – разочарованно шепнул Рнгвару Рё Рюрику Олаф, РєРѕРіРґР° РѕРЅРё шли Рє месту своего постоя. РўРµ переглянулись Рё засмеялись: «Он только Р·Р° этим Рё рисковал своей головой!В»
Дружина тоже высадилась Рё разбила лагерь РЅР° берегу. Р’РёРєРёРЅРіРё развели костры, сушили одежду Рё были рады наконец почувствовать СЃРІРѕР±РѕРґСѓ после тесноты драккаров. РР· РіРѕСЂРѕРґР° РёРј СѓР¶Рµ гнали РєРѕСЂРѕРІ Рё гусей, несли большие круглые хлебы, везли РІ баклагах знаменитый мед СЂРѕСЃСЃРѕРІ. РџРёСЂ намечался знатный. «Рус» стосковались РїРѕ РґРѕР±СЂРѕР№ свежей пище. РћРЅРё шли РёР· Рустрингена долго – серп молодой луны Р·Р° это время стал круглым щитом РћРґРёРЅР°, Рё РІСЃРµ это время РѕРЅРё ели только рыбу, сухари Рё вяленое РјСЏСЃРѕ.
Недалеко от медхуса Рюрик увидел святилище россов – резные, словно воздушные, столбы с изображениями богов защищала двускатная крыша, обитая такими же полукружиями, из каких была сделана кровля медхуса, которые блестели как золотые. Подойдя поближе, он увидел, что они и есть золотые.
Здешние боги чем-то напоминали тех, что остались в Рустрингене. Конунг вспомнил свое грозовое видение. Рпочему-то подумал, что увидит среди них женское божество. Роно здесь действительно было. Рсмотрело пристально, вперив в него свои огромные, круглые, словно от ужаса, глаза. По лицу змеились волосы, похожие на морскую траву, на тонких деревянных губах застыла странная улыбка – как будто богиня знала что-то очень важное, неведомое пока конунгу. Он вспомнил о женщине на крепостной стене. Сейчас он был почти уверен, что она ему почудилась.