— Не пропущу! — выдохнул я. Потом спросил: — Ты говоришь, что люди уходят по-разному, в тоске и в мире, в покое или в страхе… Как уйдешь ты?
Глаза Аме Пала весело блеснули.
— Об этом мы узнаем, когда мой свиток развернется до конца! Я узнаю и ты! Непременно!
— Как?
— Что-нибудь придумаю. Там, — он поднял к небу лицо, — скитаются души праведников, целые сонмы душ, а еще — боги, асуры, будды… Вдруг найдется такой, который передаст тебе привет? Я попрошу.
— Зачем просить? Ты сам праведник, — сказал я, и мы заговорили на другие темы. Потом он ударил в гонг, велел мальчишке-послушнику нести ужин, молоко, творог и кашу из проса. Я ел, и впервые за эту неделю пища не горчила на моих губах.
ГЛАВА 13
БАКТРИЙСКАЯ ПУСТЫНЯ
Конец одиннадцатого дня .
Двенадцатый день и ночь тринадцатого
Розовый коллоид, затянувший рану в животе Сиада, уже не пенился, а оседал, темнея и уплотняясь на глазах. Кровь перестала течь, дыхание выровнялось, но кожа казалась неестественно бледной, словно натертой белилами. Разглядывая его физиономию, с которой сползла темная маска, я удивлялся, с каким мастерством ее изваяли: губы полноваты, нос широковат, челюсти массивны, но все слегка, чуть-чуть, дабы выдержать паритет между негроидными и европейскими чертами. Искусная лепка! Будь он порумяней, смог бы сойти за швейцарца или баварца, а посмуглее — за уроженца Неаполя или Сицилии… Сейчас, сменив оттенок, как хамелеон, он лишь отдаленно походил на настоящего Сиада ад-Дага-ба, телохранителя суданских президентов. Того Дагаба, чьи фотографии и файлы предъявили мне в моем моравском домике.
Интересно! А самое интересное, станет ли это новостью для Жиля Монро?
Макбрайт, присевший рядом с раненым, похлопал его по щекам и поднялся.
— Будет жить! Вернее, функционировать.
— Андроид? — сухо поинтересовался я.
Фэй вскрикнула и отступила на шаг, прижав к губам ладошку. Джеф окинул ее насмешливым взглядом.
— Да, андроид. Органоробот. Помните, я вам рассказывал? Про биоплант, обернувшийся в моей корпорации органоплантом… Вот эта штука. — Наклонившись, он прикоснулся пальцем к розовой массе. — Органоплант, да кости, да немного мозгов и кое-какие новые органы вроде центров пигментации и регенерации… И вот перед нами слуга и защитник, сильный, стремительный, покорный и практически неуязвимый! Ну, что скажете, приятель?
— Скажу, что я наделен полномочиями эксперта СЭБ, а это значит, что я представляю власть. Здесь. В данный момент.
Здесь. В данный момент.
Макбрайт напрягся, рука его потянулась к ледорубу.
— Власть? При чем тут власть?
— Вы упомянули о мозгах. Хотелось бы знать, откуда они. В вашей Эм-эй-си клонируют людей, чтобы получить мозговую ткань? Это, насколько мне известно, преступление. У вас будут проблемы, Макбрайт. Большие проблемы!
— Вы так полагаете?
— Да. По завершении маршрута я передам вас Интерполу и прослежу, чтобы факты, которые выяснились сейчас, были проверены. Вот свидетель, а это — доказательство. — Я кивнул в сторону Фэй, затем — на распростертого во мхах Сиада. — Кроме того, я хочу, чтоб вы ответили на несколько вопросов.
На щеках Макбрайта заиграли желваки.
— Власть… — медленно процедил он, оперевшись на ледоруб, — ваши полномочия и ваша власть… Думаю, вы ее переоценили, приятель! Забыли, кто вы и кто я! — Лицо его побагровело, и он внезапно сорвался на крик: — К дьяволу ваши вопросы и ваш Интерпол! И к дьяволу вас самого! Чего она стоит, ваша власть? И где она?
Моя рука скользнула к плечу, и лезвие мачете с тихим шорохом покинуло ножны. Макбрайт уставился на него как зачарованный; в свете отгорающего дня клинок серебрился и поблескивал, точно длинная, слегка изогнутая полоска льда. Ощутив легкое движение, я бросил взгляд направо и увидел Фэй. Она с самым решительным видом сжимала дротик.
Черты моего противника расслабились.
— Это аргумент, — пробормотал он. — Согласен, это аргумент… Мне кое-что рассказывали про вас… про вас и ваше искусство… про то, как вы разрубили манекен в доспехах от плеча до паха… Слухи не врут?
— Не врут, — подтвердил я. Макбрайт пожал плечами.
— Получается, либо вы снесете мне голову, либо юная леди проткнет меня дротиком… Придется отвечать. Ну, давайте ваши чертовы вопросы!
— Что вы затеяли, Джеф? — Сунув мачете в ножны, я показал глазами на андроида. — Что это значит?
Он криво усмехнулся.
— Полевые испытания продукции, скажем так. Проверка в самых суровых условиях. Кроме того, он — мой телохранитель и слуга. Его запрограммировали на безусловное подчинение.
Макбрайт не лгал, это я мог утверждать со всей определенностью. Не лгал, однако недоговаривал.
— Что еще?
— Изучение вуали. Хотелось бы узнать, как этот феномен влияет на живые организмы и, в частности, на субстанцию, подобную органопланту. Я ведь вам намекал, пытался подготовить… Помните? На четвертый день, когда мы нашли ту мусорную кучу… — Щеки Джефа порозовели от возбуждения. Он вытер лоб и прикоснулся к Сиаду ледорубом. — Представим, что такие существа способны пересекать вуаль и действовать в Анклаве… бродить повсюду, исследовать его свободно, безбоязненно… Какие перспективы, босс! За месяц мы получим больше данных, чем за девять лет! Помните, я предлагал послать его в вуаль? Помните? — Макбрайт покосился на андроида. — Если бы не ваше упрямство, опыт с юной леди не понадобился бы. Хотя он дал свои плоды… она ведь не из органопланта…