— Иначе, — продолжил я, — вы вспомните о патронах. Я о них не забываю, Джеф, а потому будем считать, что мы достигли консенсуса.
Лицо Макбрайта оживилось.
— Вот это, дружище, разумно, очень разумно! Это доказывает, что, выбрав вас в помощники, я не промахнулся по шляпке гвоздя… Так что же, вернемся к нашему вопросу?
Фэй вдруг рассмеялась — так неожиданно, что арбалет впервые дернулся в руке Макбрайта, а Сиад отпрянул, тут же приняв боевую стойку. Но моя фея не собиралась ломать ему кости хитрыми приемами кун-фу или всаживать под ребра нож, упрятанный за голенищем. Она хохотала, точно девчонка; выбившись из-под шлема, прыгали прядки темных волос, дрожали плечи, тело раскачивалось взад-вперед, и влажные глаза мерцали парой отшлифованных агатов. Неясное предчувствие зашевелилось в моей душе, подсказывая, что этот смех прощен не будет, что лишние свидетели Макбрайту не нужны. Возможно, меня он собирался пощадить как ценного помощника, но Фэй была обречена.
— Могу я узнать, что так развеселило леди? — холодным тоном осведомился Макбрайт.
— Можете, конечно, — вытирая слезы, проворковала Фэй. — Ну и компания у нас подобралась! Сиад — не Си-ад, Макбрайт — не Макбрайт, и есть надежда, что Измайлов тоже не Измайлов! Один не человек, а робот, другой как будто человек, но из пробирки, а третий…. — Тут, посмотрев на меня, она прикусила язычок.
— Кто? — с жадным любопытством вымолвил Макбрайт. — Кто же третий?
— Большой счастливчик и удачник, — с коварной улыбкой заявила Фэй. — Еще — великолепный аналитик и молчун… Ну, и всякие там мелочи, эйдетическая память, успехи у женщин и на бирже… Не находите, мистер Макбрайт, что этого для одного человека многовато? Вдруг наш командир — не человек, а инопланетный пришелец?
Сообразив, что над ним смеются, Макбрайт помрачнел, окинул Фэй неприязненным взглядом и буркнул:
— Не похож! Впрочем, вам лучше знать.
Есть безошибочный способ проверки, доступный всякой леди, тем более в вашем возрасте.
Фэй порозовела, а Макбрайт опять уставился на меня:
— Если не возражаете, вернемся к нашим… ээ… апельсинам. Так, кажется, говорят у русских?
— К орехам, — поправил я. — Помните, утром я говорил об аномалии? Это и есть искомая причина. Представьте себе вулкан — он спит десятки или сотни лет и вдруг пробуждается, плюется дымом, лавой и раскаленными камнями и сотрясает землю…. Может уничтожить остров или целый материк, если верить легендам об Атлантиде… Нечто подобное случилось здесь, но с той поправкой, что сотряслась не земля, а время. Ускорилось течение биологических и геологических процессов, но темп их в разных частях Анклава был различен, и в силу этого…
— Насколько различен? — прервал меня Макбрайт. Щеки его побледнели от возбуждения.
— В Лагпте — в тысячи раз, а на равнине, поросшей лесом, — в десятки или сотни миллионов. Там начался новый виток эволюции, а в Лагпте еще сохранились кости и развалины строений. Что же касается людей и прочей фауны и флоры, то все они скончались потому, что час для них стал веком, а может, десятью тысячелетиями. Скончались в Кабуле и в Лагпте, в селениях и городах, в разном темпе, но с неизменным результатом. Вы ведь видели, что приключилось с Фэй? В вуали малой плотности, очень разреженной и за очень незначительное время… А в момент катастрофы скорость темпоральных сдвигов была, я думаю, гораздо большей. Люди умерли от старости в мгновения, потом развалились дома, мосты, машины, механизмы, рассыпались горы, высохли прежние реки и возникли новые. По этой же причине не возвращались экспедиции — пересекая вуаль или флер, техника стремительно старела, люди гибли, топливо кончалось… Теперь все постепенно затихает, как море после шторма. Взгляните, — я показал на бледно-голубые небеса, — флер почти не виден, и мы с Цинь Фэй не ощущаем вуали. Можно задержаться здесь, не бегать к иранской границе за рекордами. Уверен, через неделю за нами пришлют экранолет.
Макбрайт задумчиво погладил подбородок.
— Выходит, никакого силового поля, коллоида или газа, который бы ускорял деструкцию? Конец легенде о пи-бамб? Нет ничего рукотворного земной или космической природы?
— Совершенно верно, — подтвердил я и после паузы добавил: — Это естественный процесс, еще непонятный нам, но относящийся к таким явлениям, как цунами, ураган или солнечные вспышки. Очень интересный физикам, но не спецам из Эм-эй-си. Из этого, Джеф, оружия не сделаешь.
— Доказательства? — резко бросил он. — Как вы докажете, что все это правда, а не китайские стихи этого… как там?.. Ли Бо?
Я пожал плечами.
— Аномалия… Центр ее в трех километрах отсюда, на запад от холма. Мы там были, я и Цинь.
— И что же? Она воздействует на организм? Как? Можно что-то ощутить?
— Беспредметный разговор. Сходите, узнаете. Макбрайт поднялся, не выпуская из рук арбалета.
— Схожу! Мы сходим вместе, вы, я и Сиад. А наша леди… — Он кивнул андроиду. — Свяжи-ка ее, да получше, чтоб не добралась до оружия.
Фэй не сопротивлялась, только села поудобнее, привалившись спиной к шероховатой гранитной глыбе. По губам ее бродила загадочная усмешка; казалось, ее совсем не тревожит перспектива остаться одной и совершенно беспомощной в этом гиблом месте. Проходя мимо, я наклонился к ней и шепнул: