Я — инопланетянин

46

Каждому свое (лат.).

47

Луксор и Карнак — древнеегипетские святилища, развалины которых сохранились до сих пор на восточном берегу Нила; напротив них, на западном берегу, находится Долина Мертвых, или Долина Царей, — огромный комплекс гробниц, высеченных в скалах, и заупокойных храмов.

48

Рафаэль Альберти — испанский поэт.

49

Стихи Хуана Рамона Хименеса в переводе А. Гелескула.

50

Лунный заяц — сказочное существо китайской мифологии, пребывающее на Луне. Там заяц толчет волшебные снадобья, чтобы приготовить лекарство, дарующее бессмертие.

Там заяц толчет волшебные снадобья, чтобы приготовить лекарство, дарующее бессмертие.

51

Гуй — согласно китайским народным поверьям, дух, тень умершего, привидение, даже бес преисподней.

52

Драконы в китайской мифологии делятся на определенные категории, и высшая из них — лун-ван, царь драконов. Существуют также пять звездных дворцов, или гун, в которых обитают небожители; эти дворцы соотносятся с символами направлений: Тай-и — срединный, Цин-лун — восточный, Чжу-цяо -южный, Бай-ху -западный, С юань-у -северный.

53

Мэнь-шэнь — боги — хранители дверей, привратники, охраняющие дом.

54

Цзао-ван — бог очага, наблюдающий за порядком в доме.

55

«Дар речи дан всем, душевная мудрость — немногим» (лат.).

56

Макбрайт получил эту величину, разделив площать земной суши (около 150 млн. кв. км) на площадь Анклава (около 1 млн. кв. км, из которых 652 тыс. кв. км составляет территория Афганистана).

57

Каменноугольный период палеозойской эры длился 55-75 млн. лет и закончился около 260 млн. лет тому назад. Растительность этого периода была представлена гигантскими хвощами (каламитами), плаунами (лепидодендронами) и древовидными папоротниками. В конце карбона появились первые голосеменные (хвойные) — кордаиты.

58

Пеликозавр — пресмыкающееся пермского периода.

59

Аль имам аль гаиб — скрытый имам — исламская мифологема. Согласно преданиям, этот пророк тайно руководит верующими, а когда он вернется к ним, воссияет свет добра и божественной справедливости.

60

Арупадхату — в буддийской мифологии: «сфера, не имеющая формы», или сфера четырех высших небес.

61

Татхагата — «так пришедший», сугата — «пришедший в добре»; иносказательные наименования будд.

62

Согласно основной концепции буддизма, лишь человек способен достичь совершенства (то есть нирваны) и сделаться буддой. Всем остальным существам, в том числе превосходящим человека силой и властью, это недоступно; чтобы достичь нирваны, они должны возродиться людьми в цепочке перерождений.

63

Сахалока — согласно представлениям буддизма, миры группируются в огромные мировые системы, называемые «сахалока», которых больше, чем песчинок в реке Ганг. Преты и асуры — мифические существа буддийской и индуистской мифологии.

64

Аватара — божество, воплотившееся в смертного человека ради спасения мира, восстановления в нем порядка и справедливости.

65

Рефрейминг — одна из методик нейролингвистического программирования, суть которой заключается в активном воздействии на психику путем определенных вопросов и утверждений.

66

Фотоаллергия — редкий недуг, приводящий к тому, что больные, подобно сказочным вампирам, не выносят солнечного света, а временами — света вообще.

67

Темное время суток делилось у римлян на четыре равные части, называемые вигилиями, или стражами (имеются в виду караулы, которые выставлялись в военном лагере). Tertia vigilia, или третья стража, охватывала предрассветный период и считалась самой трудной.

68

Сергей Есенин.

68

Сергей Есенин.

69

Хуан Рамон Хименес. Перевод с испанского А. Гелескула.

70

Эдуард Багрицкий.

71

Редьярд Киплинг. Перевод с английского Е. Витковского.

72

По неточным данным земных астрофизиков — более ста миллиардов.

73

Юлиан Отступник — римский император (361-363), пытавшийся реставрировать язычество.

74

Чжия лаофа, даоинь, аньмо — различные системы китайского массажа.

75

Древнекитайское наставление целителям.

76

В 1981 году Ристо Корхонену бросил куриное яйцо на 96,9 метра — рекорд, отмеченный в Книге Гиннесса.

77

Так хочу (лат.).

78

Ли Бо. Избранная лирика.

79

Матаморос — мексиканский порт на границе с Соединенными Штатами; Лумбала — населенный пункт в провинции Мошико, Ангола.

80

Госфорд — небольшой прибрежный городок к северу от Сиднея, по дороге на Ньюкасл.

81

Риф Мидлтон находится примерно в семистах пятидесяти километрах от западного австралийского побережья, а остров Норфолк — вдвое дальше.

82

Новый Южный Уэльс — юго-восточная австралийская провинция, выходящая к Тасманову морю; на ее территории находятся Мельбурн, Сидней и столица Австралии Канберра.

83

Ваине (вахине) — женщина (полинезийск.).

84

Не трогать того, что покоится (лат.).

85

Божеское право (лат.).

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132