Сумасшедшая принцесса

— За следующим поворотом, — лаконично бросил тысячник и вновь вернулся к прерванному разговору.

Но я не отставала:

— Что за следующим поворотом? Там скрыт секретный арсенал твоего народа?

— Лучше, намного лучше. Смотри. — Огвур направил коня к толстому дубу, росшему немного в стороне от прочих деревьев. Он запустил руку в дупло и бережно вытащил какой-то массивный предмет, тщательно завернутый в кусок тонкой замши. Затем орк снял защитный покров, и нашим глазам предстала огромная обоюдоострая секира, оба лезвия которой ярко блестели в лучах солнца.

— Симхелла, — гордо сказал Огвур, показывая нам грозное оружие.

— «Отсекательница голов», — дословно перевела я. — Да уж, такой точно — одним махом!

Ланс уважительно присвистнул и протянул руку. Но тут же чуть не выронил тяжеленную секиру.

— Да мне ею даже не взмахнуть, — он смотрел на орка почти с обожанием. — Ну, и крут же ты, дружище!

— Я мог рисковать своей жизнью, но не родовым оружием. — Огвур любовно погладил длинную рукоять секиры, для прочности усиленную металлическими кольцами. — Поэтому спрятал ее в укромном месте. Но теперь, — он приладил Симхеллу за спиной, потому что носить такую махину на поясе невозможно, — я готов встретить любого врага лицом к лицу.

— Может, вы все-таки посвятите меня в свои секреты? — попросил Ланс после того, как наш маленький отряд вновь тронулся в путь. — А то мало того, что я ничего не понял из ваших сумбурных рассказов про Белую и Синюю розу, так еще, похоже, умудрился вырубиться на самом интересном месте.

— Самое интересное произошло потом, — хихикнула я, — когда мы с тетушкой Гремульдой затаскивали ваши отнюдь не легкие туши вверх по лестнице и укладывали сладкую парочку в кровать.

— О-о, — ехидно прокомментировал мои слова Огвур.

— Так это была твоя идея уложить меня спать в нежных объятиях орка? — сердито спросил полукровка.

— Нет, — фыркнула я, — тут я ни при чем. Объятия — личная инициатива Огвура.

— Прощай моя репутация, — притворно всхлипнул Ланс.

— С каких это пор тебя вдруг стала беспокоить репутация? — Орк бесцеремонно пихнул друга в бок. — Сам ведь говорил, что разбойнички-компаньоны оказались рады-радешеньки избавиться от твоей эльфийской морды?

— Ну да, — подтвердил полуэльф, — мне всегда трудно найти общий язык с людьми. Боб с радостью принял командование на себя.

— Это такой белобрысый верзила? — зачем-то уточнила я.

— Он самый, — подтвердил Ланс. — Взамен он обещал охранять харчевню тетушки Гремульды, как свою собственную.

«Ну что ж, нет худа без добра», — порадовалась я.

— Ну, и как, — снова заныл полукровка, — расскажете мне про эльфов?

Мы с Огвуром переглянулись:

— Давай ты, — милостиво разрешил орк, — не многим довелось лично читать хроники Бальдура.

— Значит, так, — начала я, пытаясь поточнее вспомнить текст древнего, разваливавшегося от ветхости манускрипта. — Бальдур, великий орочий летописец, написал много книг о жизни эльфов и орков. Одна из них, самая известная, носит название «Хроники Бальдура», но чаще ее называют хрониками Смутных времен. Слушай-ка, — я тут же повернулась к Огвуру, который слушал меня так же внимательно, как и Ланс, — если эта книга самая известная, то почему она такая редкая?

— Потому что в мире существует всего три копии этих хроник, да и то две из них считаются утерянными, — пояснил орк.

— Кто-то их спер, — констатировал полукровка.

— Думаю, здесь ты прав, — согласился тысячник.

— Но зачем надо воровать книги? — Ланс дивился собственной проницательности. — Что они — в футлярах из золота?

— А ты слушай дальше, — посоветовала я.

— Тогда рассказывай быстрее!

— Так вот, — продолжила я, — орки и эльфы всегда дружили между собой.

Огвур кивнул, подтверждая правдивость моих слов:

— А Бальдура гостеприимно принимали даже в Хрустальной долине, — добавил он.

— Ох ты, а что это еще за долина такая? — Любознательность переполняла полукровку.

Меня уже начинала изрядно раздражать торопливость Ланса, но Огвур лишь посмеивался над непоседливым полуэльфом.

— Еще раз меня перебьешь — и я больше ничего не рассказываю.

— Молчу, молчу… — Ланс зажал свой болтливый рот ладонью, поверх нее таращась на меня горящими от любопытства зелеными глазищами.

— Очень далеко отсюда расположены две горы, похожие, как близнецы. Только одна из них чуть повыше другой. Поэтому горы и назвали — Старшая сестра и Младшая сестра. На Старшей — живет эльфийский клан Синей розы, а на Младшей — клан Белой розы. Обе горы — самое удивительное место на свете.

Обе горы — самое удивительное место на свете. Там круглый год цветут розы, поют непуганые птицы, звенят чистые ручьи. Мало кто из людей может похвастаться тем, что видел подобные чудеса. Но самым величайшим чудом является долина, лежащая между этих гор. Склоны сестер, образующие долину, усыпаны огромными кристаллами горного хрусталя, отливающими в лучах солнца всеми цветами радуги. Подступы к Хрустальной долине защищают орочьи города, потому что орки всегда были выносливее и воинственнее эльфов. В глубине долины построен храм, в котором собраны святыни эльфийского и орочьего народов. Это храм Розы. Оба клана жили мирно на протяжении многих столетий, но потом кто-то умудрился посеять вражду между ними, внушив Синим, что они знатнее и главнее, а потому проживают именно на Старшей сестре. Началась кровопролитная война, сильно сократившая численность обоих кланов. Дошло до того, что эльфы умудрились втянуть в свои распри не только орков, но даже людей, поселившихся в приграничных районах. Но в самый разгар военных событий Храм внезапно исчез — со всеми своими сокровищами…

— Да ну! — вырвалось у Ланса. — А что хроники?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136