Пригоршня вечности

— Хрена с два! — воскликнул трактирщик. — Да он же с святоземельским акцентом говорит! Истинно Оньгъенский шпион!

Ириен скользнул взглядом по горластому разоблачителю.

Его следовало поскорее заткнуть.

— Ты лучше скажи, где моя лошадь, мил человек? — спросил он.

— Какая такая лошадь? — опешил бдительный патриот.

— Пятнистая. Пока ты тут шпионов ловишь, шкуродер поганый, мою животину сведут из конюшни.

— Неизвестно, понадобится ли она тебе еще или нет, — нагло заявил трактирщик и покосился на капитана в поисках моральной поддержки.

— Все указывают на вас, господа, как на зачинщиков беспорядков. Да, да! На вас троих!

Пард что-то скорбно и невнятно пробурчал про вселенскую несправедливость, превратности судьбы и глупейшие случайности, а хозяин «Белки» понес полную ахинею про каких-то свидетелей, якобы видевших одетых в полосатые плащи незнакомцев, которые крались по кустам вдоль тракта.

— Мы-то тут при чем? — удивился Альс.

— А при том! Нонче полным-полно всяких соглядатаев развелось! Шмыгают везде, всё вынюхивают, высматривают! Не иначе Оньгъен замыслил отмщение.

Трактирщику отлично давались высокие истерические ноты, способные взвинтить нервы самого спокойного человека до состояния припадка.

«Экая скотина! — немного рассеянно думал Альс. — Мало того, что безбожно разбавляет пиво, так еще и дерет три шкуры за баню».

— Так вы подтверждаете, что стали зачинщиками драки? — спросил капитан стражи.

— Ничего подобного! — решительно возразил эльф. — Мы с господином Шо мерялись силой, и тому найдется немало свидетелей…

— А кто ставки принимал?

— Какие еще ставки? Что ты несешь, старый дурак?! — округлил глаза эльф. — Обычная забава двух старинных друзей, и не более того.

— Нечего тут выкручиваться! Все в один голос твердят, что вы с… маргарцем затеяли свой поединок, чтоб сообщник ваш мог обчистить карманы… — верещал трактирщик.

— Это вы благородного сэра Эртэ величаете сообщником? — довольно холодно полюбопытствовал Альс, переводя взгляд на озадаченное начальство. — В Игергарде отменили сословия и упразднили дворянство?

Впалые щеки начальника стражи приобрели мучнистый оттенок. Крамольная мысль настолько противоречила принципам господина… как бишь его там… капитана, что у него в горле таки случились спазмы. Он закашлялся, и когда смог говорить, сразу же отвесил хозяину «Белки» увесистую затрещину.

— Трент! Рот закройте немедленно! Пустобрех паршивый!

Затем трактирщику щедро пообещали шестидневье у позорного столба за оскорбление всего дворянского сословия, а попутно еще и полгода общественных работ.

— Господин Альс, я могу с вами поговорить приватно? — многозначительно спросил капитан, когда поток его посулов в отношении бдительного трактирщика иссяк окончательно. — Обойдемся без всяких глупых выходок?

— Разумеется, — ухмыльнулся Ириен и продемонстрировал свои запястья, крепко скрученные веревкой.

Парда и трактирщика вытолкали в коридор. А эльф услышал прелюбопытную историю о том, что начальник стражи поставлен в крайне неудобное положение инцидентом в «Веселой белке». С одной стороны, он, как и все остальные верные слуги короля, должен исполнять секретный приказ, касающийся непосредственно господина Альса и предписывающий никаких препятствий передвижению и действиям эльфа не чинить никоим образом.

С одной стороны, он, как и все остальные верные слуги короля, должен исполнять секретный приказ, касающийся непосредственно господина Альса и предписывающий никаких препятствий передвижению и действиям эльфа не чинить никоим образом. С другой же стороны, компания оньгъе внушает определенные подозрения, которые неплохо было бы развеять.

— Вы готовы присягнуть, что господин Шо не уроженец Святых земель? — пытливо спросил капитан.

— Я познакомился с ним двадцать лет назад в окрестностях Даржи и готов подтвердить происхождение господина Шо, — решительно соврал Альс.

А что ему оставалось делать?

— Слово чести?

— Несомненно.

Честь — это такое забавное понятие, особенно у людей. Обычно формальное наличие «чести» у некоего господина не мешает ни предавать, ни убивать из-за угла, ни нагло врать в лицо. Главное, чтобы обладатель «чести» находился под надежным покровительством высокопоставленных особ.

— Если бы не королевское предписание, — с нажимом сказал начальник стражи, подтверждая умозаключения Альса, — то мне следовало бы вздернуть вас всех троих без лишних разговоров…

«И на том спасибо, ваши величества!» — мысленно поблагодарил эльф Хальдара и Миариль за нежданную поддержку.

— Трент приходится родным братом супруге нашего шерифа, и за погром в «Веселой белке» кому-то да пришлось бы отвечать. Но если у вас нашлось столько высоких покровителей…

— В свое время я был наставником его величества по фехтованию, — пояснил на всякий случай Альс.

— А наставником чего вы были у графа Скерри?

— У кого, простите?

— Ладно, — вздохнул капитан. — Уже в печенках сидят ваши увертки, господин эльф. Ваши тайны меня совершенно не интересуют. Подпишитесь под документом и можете быть свободны.

— А господин Шо и господин Эртэ?

— Все могут быть свободны! — прорычало раздосадованное начальство.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118