Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов

Г. Ловеласъ нимало не поторопился отв?чать на сіе письмо, и такъ г. Белфордъ написалъ къ нему другое, изъявляя въ ономъ страхъ, что конечно ему не понравилось честное его разсужденіе. Онъ ему сказалъ: ,,что онъ препровождаетъ весьма печальную жизнь въ Ватфорд?, ожидая кончины своего дяди, и по сей-то причин? онъ того желаетъ, дабы не лишиться его писемъ. За что накажешь ты меня, присовокупляетъ онъ, не ужели за то, что я им?ю бол?е угрызенія сов?сти, нежели ты? Впрочемъ, я хочу весьма печальную разсказать теб? пов?сть, которая относится къ другу нашему Белтону и его Томазин?, и которая покажетъ хорошій прим?ръ для вс?хъ т?хъ, кои любятъ содержать любовницъ.

Я получилъ не давно н?сколько писемъ отъ трехъ нашихъ сообщниковъ. Они оказываютъ въ себ? всю твою злость, но не им?ютъ твоего разума. Двое хвастаются н?которыми новыми предпріятіями, кои мн? кажется заслуживаютъ виселицы, естьли усп?хъ будетъ соотв?тствовать ихъ ожиданію.
Я ни мало не хулю такой хитрости, которая основывается на какомъ ниесть правил?. Но когда такіе люди вымышляютъ новыя свои системы, и объясняютъ оныя на бумаг? безъ всякой пріятности, не им?я твоего дарованія, то я признаюсь теб?, что на оное досадую, и что ихъ письма весьма меня тронули. Что касается до тебя, Ловеласъ, когда бы ты и разположился сл?довать презрительному твоему нам?ренію; но не откажись помочь мн? избавиться отъ моей тягости пріятною твоею перепискою, естьли теб? остается хотя н?кое желаніе обязать въ задумчивости находящагося твоего друга.

Белфордъ.

Письмо CLXXXV.

Г. ЛОВЕЛАСЪ, къ Г. БЕЛФОРДУ.

Въ пятницу въ вечеру 19 Маія.

Когда я теб? столь чистосердечно открылся и объявилъ, что главное мое нам?реніе состоитъ единственно въ томъ, дабы испытать доброд?тель, на такомъ основаніи: что естьли ея доброд?тель тверда; то ей нечего опасаться, и что бракъ будетъ ей наградою, по крайней м?р? естьли я не могу попустить дать ей наслаждаться свободною жизнію, которая была бы, по истинн? пріятна моему сердцу, и я удивляюсь видя тебя безпрестанно приб?гающаго къ твоимъ см?шнымъ предложеніямъ.
Я также думаю, какъ и ты, что въ н?кое время, когда буду разумн?е; то заключу ,,что въ своевольныхъ нашихъ нам?реніяхъ н?тъ ничего кром? тщеславія, дурачества и сумозбродства. Но не то ли ето значитъ, что должно быть прежде разумн?е?,,
Я нимало не нам?ренъ, какъ ты того опасаешься, упустить изъ моихъ рукъ несравненную сію д?вицу. Не ужели ты скажешь въ ея похвалу хотя въ половину того, что я сказалъ, и того, что не престану говорить и писать? Тиранъ ея отецъ ее проклинаетъ за то, что она лишила его власти побудить ее выдти, противъ ея воли, за такого челов?ка, котораго она терп?ть не можетъ. Ты знаешь, что съ сей стороны заслуги ея, въ моемъ сердц? впечатленныя весьма посредственны. Хотя бы ея отецъ былъ тиранъ; то сіе разв? для меня причина, чтобъ не испытать такую доброд?тель, которую я нам?ренъ наградить? Для чего, скажи пожалуй, продолжать безпрестанно сіи размышленія о столь изящной д?виц?, какъ будто теб? кажется изв?стнымъ, что она не воспротивится мн? въ опыт?? Ты мн? повторяешь во вс?хъ своихъ письмахъ, что когда она въ моихъ с?тяхъ; то ея паденіе неминуемо; а ея доброд?тель поставляешь ты предлогомъ своихъ безпокойствъ.
Ты называешь меня орудіемъ подлаго Жамеса Гарловъ! Сколько разъ хот?лъ я тебя за то ругать! Такъ точно, я орудіе презрительнаго сего брата, и сей ненавистной сестры; но взирай со вниманіемъ на все произсходящее; то и увидишь какой будетъ жребій одного и другой.
Не полагай противъ меня ту чувствительность, которую я знаю, чувствительность, которая ввергаетъ тебя въ противор?чія, когда ты укоряешь твоего друга въ жестокосердіи, и которую бы ты никогда не зналъ, естьлибъ я не сообщилъ оной теб?.
Помрачить толикую доброд?тель. См?ешь ты мн? говорить. Несносное однословіе! да и при томъ дерзаешь присовокупить, что непорочн?йшая доброд?тель можетъ быть помрачена т?ми, которые не почитаютъ чести и изд?ваются надъ торжественными обязательствами. Какая бы была по твоему мн?нію та доброд?тель, которую бы можно было помрачить безъ обязательствъ? Не весь ли св?тъ наполненъ сими обманчивыми пріятностями? И съ н?сколькихъ в?ковъ не почитаются ли любовные обязательства за шутку? Впрочемъ предосторожности противъ в?роломства нашего пола, не составляютъ ли необходимой части воспитанія женщинъ?
Мое нам?реніе состоитъ въ томъ, дабы преодол?ть самаго себя; но я хочу сперва попытаться поб?дить прекрасную Клариссу.

Какая бы была по твоему мн?нію та доброд?тель, которую бы можно было помрачить безъ обязательствъ? Не весь ли св?тъ наполненъ сими обманчивыми пріятностями? И съ н?сколькихъ в?ковъ не почитаются ли любовные обязательства за шутку? Впрочемъ предосторожности противъ в?роломства нашего пола, не составляютъ ли необходимой части воспитанія женщинъ?
Мое нам?реніе состоитъ въ томъ, дабы преодол?ть самаго себя; но я хочу сперва попытаться поб?дить прекрасную Клариссу. Не сказалъ ли я, что честь ея пола весьма великое участіе им?етъ въ семъ искушеніи?
Когда ты найдешь въ какой женщин? хотя половину ея совершенствъ, то ты женишься. Въ доброй часъ; женись, Белфордъ.
И такъ разв? д?вица уничижается искушеніемъ, когда она тому противится?
Я весьма радуюсь, что ты укоряешь себя когда не обращаешь на путь истинны презрительныхъ гр?шниковъ, которые погублены другими а не тобою. Не опасайся уличеній, коихъ бы ты могъ ожидать, похваляясь, что не испортилъ еще нравовъ ни какой молодой д?вицы, которая бы по твоему мн?нію пребыла ц?ломудренна. Твое ут?шеніе походитъ на ут?шеніе Готтентота, которой лучше согласится съ прожорствомъ ?сть оставшіяся посл? пищи скверности, нежели поправить свой вкусъ. Но ты, благоразумной челов?къ, уважилъ ли бы такую д?вицу, какова моя сельская красавица, естьлибъ мой прим?ръ не тронулъ тебя такою честностію? Она же не одна д?вица, которую я пощадилъ. Когда познаютъ мою власть; то кто будетъ великодушн?е твоего друга?
,,Супротивленіе желанья вспламеняетъ, оно оружіе любви лишь изощряетъ; безъ стр?лъ тогда Еротъ, коль н?тъ кого попрать, слаб?етъ въ силахъ онъ, нетщится угождать.,,
Женщины не бол?е то знаютъ, какъ и мущины. Он? любятъ горячность въ т?хъ услугахъ, кои имъ оказываютъ. Изъ того произсходитъ, говоря мимоходомъ, что любовникъ услужливой часто предпочтенъ бываетъ хладнокровному мужу. Однако, прекрасной полъ не разсуждаетъ о томъ, что значатъ перем?на и новость, которыя придаютъ сію горячность; и что естьлибъ своеволецъ пріобученъ былъ столько же какъ и мужъ къ ихъ благосклонностямъ, то он? не мен?е бы оказывали ему равнодушія. Пусть красавицы примутъ отъ меня сіе наставленіе: искуство нравиться состоитъ въ томъ, для женщины, чтобъ всегда казаться въ новомъ вид?.
Возвратимся къ прежнему. Естьли мое поведеніе не весьма покажется теб? оправданнымъ симъ письмомъ и посл?дними; то разсмотри письмо писанное 13 Апр?ля. Я тебя прошу, Белфордъ, не приводить меня въ необходимость столь часто повторять теб? одно. Я ласкаюсь что ты прочитаешь н?сколько разъ то, что я къ теб? пишу.
Ты весьма великое оказываешь мн? почтеніе, опасаясь моего гн?ва, и не бываешь спокоенъ, естьли я хотя и одинъ день къ теб? не пишу. Вотъ твоя сов?сть, я то ясно усматриваю, она тебя укоряетъ за навлеченіе моей немилости: и естьли она тебя въ томъ поб?дила, то можетъ быть воспрепятствуетъ теб? впасть опять въ такую же погр?шность. Ты хорошо сд?лаешь когда извлечешь изъ того сей плодъ, безъ чего прим?чай что зная теперь какъ я могу тебя наказать, я никогда не учиню того моимъ молчаніемъ, хотя принимаю столько же удовольствія писать теб? о пріятномъ семъ предмст?, сколько ты его чувствуешь читая оное.
Означь Милорду то, что ты ко мн? писалъ; но опасайся послать ему списокъ съ твоего письма, хотя оно ничего не содержитъ кром? великаго множества худо разсмотр?нныхъ разсужденій; однако онъ подумаетъ, что оное не безъ причины. Самыя худыя доказательства кажутся намъ безпрекословными, когда благопріятствуютъ нашимъ желаніямъ. Глупый Перъ мало воображаетъ, чтобъ будущая его племянница была не чувствительна къ любви. Онъ напротивъ того ув?ренъ, да и весь св?тъ также изв?стенъ какъ и онъ, что она произвольно преклонилась ко мн?, и чтожъ отъ того случиться можетъ? меня будутъ хулить, а о ней сожал?ть, естьли произойдетъ что ниесть худое.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50