Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов

Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов

Автор: Сэмюэль Ричардсон

Жанр: Европейская старинная литература

Год: Год издания не указан.

Сэмюэль Ричардсон. Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов

Свид?тельствовалъ и подписалъ Коллежскій Сов?тникъ и отправляющій должность С. Петербургскаго Полицмейстера.

АНДРЕЙ ЖАНДРЪ.

ПОВ?СТЬ КЛАРИССЫ ГАРЛОВЪ

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ къ АНН? ГОВЕ.

Во Вторникъ 9 Маія.

Естьли ты одобряешь, любезная моя, чтобъ я приступила къ дяд? моему Гарловъ; то я желала чтобъ сіе какъ можно скор?е исполнилось. Я нахожусь теперь въ такомъ несогласіи съ г. Ловеласомъ, что никогда прежд? такъ съ нимъ не поступала. Я всегда замыкаюсь, дабы его не видать. Правда, обида его не чрезвычайна. Однако довольно огорчительна. Едва было онъ не вырвалъ у меня твоего письма. Но мн? теперь совершенно не льзя ни писать ни читать моихъ бумагъ въ той зал?, въ которую дастъ онъ себ? право входить. Къ щастію моему онъ не могъ прочитать ни одной строки; право ни одной строки я теб? въ томъ ручаюсь. И такъ ни о чемъ не безпокойся, и положись впредь на мою предосторожность. Зд?сь разскажу теб? случившееся между нами приключеніе. когда въ кабинет? моемъ стало св?тло; то г. Ловеласъ вышелъ…..
[Она разсказывала д?виц? Гове сколько онъ ее изумилъ, перечитывая ея письма въ столовой, съ какою хитростію и см?лостію взялъ онъ одно изъ оныхъ, и какія усилія прилагала она, дабы отнять у него оное, и проч.]
Теперь, продолжала она, я больше ув?рена нежели прежде, наипаче по той власти, которую онъ надо мною им?етъ, что благоразуміе не позволяетъ мн? пробыть съ нимъ дол?е. Естьли мои друзья не подадутъ мн? ни мал?йшей над?жды!…. Но пока получу отъ тебя на то изъясненія, должна я притворствовать, хотя мало къ тому способна, и продолжать явную сію ссору. Такое притворство конечно представитъ меня собственнымъ моимъ глазамъ малодушною; ибо симъ буду я оказывать бол?е гн?ва, нежели сколько могу онаго ощущать въ себ?. Но сіе должно почитать н?кіимъ сл?дствіемъ того пагубнаго поступка, коего никогда оплакивать я не престану.

Кларисса Гарловъ.

Письмо CLXXII

АННА ГОВЕ къ КЛАРИСС? ГАРЛОВЪ.

Въ среду 10 Маія.
Я хвалю твое нам?реніе къ поб?гу, хотя бы ты ни мал?йшаго ободренія отъ твоего дяди на то не получила; и я т?мъ бол?е желаю вид?ть совершеніе онаго, что за два часа узнала къ стыду твоего Ловеласа н?сколько весьма в?рныхъ изв?стій, кои принуждаютъ почитать его за злобн?йшаго челов?ка, наимен?е уважающаго достоинства нашего пола. Я тебя ув?ряю, любезная моя пріятельница, что хотябъ онъ им?лъ двенадцать жизней, естьли только все то правда, что говорятъ, то долженъ бы былъ вс?хъ оныхъ лишиться, и не быть бол?е на св?т? по учиненіи двадцати преступленій.
Если ты когда ни будь позволишь ему разговаривать съ тобою дружескимъ образомъ, то спроси его о новостяхъ д?вицы Беттертонъ, и что съ нею теперь д?лается. Естьли онъ утаитъ; то спроси его также о д?виц? Локіеръ. Ахъ! любезная моя, сей челов?къ презр?нія достоинъ.
Твой дядя будетъ выв?данъ, какъ ты того желаешь, и весьма въ скоромъ времени: но я сомн?ваюсь о усп?хахъ по многимъ причинамъ. Не изв?стно какое д?йствіе пожертвованіе твоимъ мн?ніемъ можетъ произвести надъ н?которыми людьми: и естьли уже д?ло къ сему клонится; то я не позволилабъ теб? лишиться онаго произвольно.
Естьли твоя Анна не выздоров?етъ, то я бы теб? сов?товала, есть ли можно, привлечь къ своимъ выгодамъ Доркасу.

Не оказывала ли ты ей излишняго пренебреженія? симъ не довольно былабъ ты благоразумна. Я хот?лабъ также, чтобъ ты могла доставить себ? н?сколько писемъ отъ твоего тирана. Челов?къ столь нерадивой какъ онъ, не всегда бываетъ остороженъ естьли онъ им?етъ какія чрезвычайныя нам?ренія, а естьли ты не можешь привлечь Доркасу къ своимъ выгодамъ; то оба они кажутся мн? подозрительны. Прикажи ему къ себ? придти въ такое время, когда онъ держитъ перо, или когда сидитъ между своими бумагами, чтобъ поймать, его въ оплошности. Признаюсь, что такія старанія походятъ на т?, кои употребляются въ постояломъ двор?, когда страшася воровъ, осматриваютъ вс? углы, и бываютъ въ смертельномъ страх? естьли хотя одного въ оныхъ находятъ. Но лучше находить ихъ въ то время, когда не спятъ, нежели ожидать отъ нихъ нападенія, когда лежимъ въ постел? и погружены въ глубокомъ сн?.
Я весьма рада что къ теб? прислано платье, только н?тъ денегъ, какъ ты видишь, н?тъ другихъ книгъ выключая Спиры, Рекселя, или какой молитвенной книжки. Т?, которые теб? оныя присылаютъ, могутъ и сами им?ть въ нихъ большую нужду. Но отвратимся отъ столь непріятнаго предм?та.
Ты чрезвычайно меня встревожила т?мъ изв?стіемъ, что онъ нам?ренъ, похитить одно изъ моихъ писемъ. Я знаю, по новымъ осв?домленіямъ, что онъ начальникъ той шайки разбойниковъ, [т?, коихъ онъ теб? представлялъ были конечно изъ числа оныхъ] которые соглашаются изм?нять невиннымъ д?вицамъ, и кои безъ угрызенія сов?сти употребляютъ насиліе. Естьли онъ узнаетъ съ какою вольностію я о немъ отзываюсь; то не буду бол?е никогда выходить изъ дома безъ провожатыхъ.
Мн? весьма прискорбно тебя о томъ ув?домлять; но я им?ю основательныя причины думать, что твой братъ не оставилъ еще сумозброднаго своего умысла. Какой то матросъ съ обожженнымъ лицемъ, теперь только отъ меня вышедшій, сказалъ мн? съ таинственнымъ видомъ, что Капитанъ Сенглетонъ могъ бы оказать теб? великую услугу, естьлибъ удостоился чести съ вами поговорить. Я отв?чала, что не знаю вашего уб?жища. Сей челов?къ столь былъ наученъ, что я не могла проникнуть причины порученнаго ему д?ла.
Я весьма горько часа съ два плакала, прочитавъ то изъ твоихъ писемъ, которое присоединено было къ ув?щанію двоюроднаго твоего брата Мордена. Любезн?йшая моя пріятельница, собери вс? свои силы. Позволь своей Анн? Гове, сл?довать движенію той н?жной дружбы, которая составляетъ въ насъ единую душу, и употребить вс? свои усилія, дабы подать теб? хотя малое ут?шеніе.
Я не удивляюся т?мъ меланхолическимъ размышленіямъ, коихъ довольно вижу въ твоихъ письмахъ, и о томъ поступк?, къ коему ты приведена съ одной стороны, насильственными средствами, а съ другой коварствомъ. Странное злощастіе! Кажется, что небо хочетъ симъ явить суету всего того, что называютъ челов?ческимъ мудрованіемъ. Я желаю, любезная моя, чтобъ ты и я, какъ ты говоришь, не весьма надм?вались отъ внутренняго засвид?тельствованія нашего превосходства надъ многими другими людьми. Я дол?е не простираю своихъ желаній. Слабыя души стараются искать вн?шнихъ причинъ къ объясненію вс?хъ чрезвычайныхъ происшествій справедлив?е бы и в?рн?е относить оныя самимъ себ?, и дражайшимъ нашимъ пріятелямъ, нежели Провид?нію, которое во вс?хъ своихъ опред?леніяхъ единыя токмо мудрыя нам?ренія им?ть можетъ.
Но не думай, какъ ты мн? говоришь въ одномъ изъ твоихъ писемъ, что твои нещастія служили теб? токмо къ возв?щанію новыхъ злоключеній. Ты будешь въ то же самое время такимъ изящнымъ прим?ромъ, какимъ над?ялась быть и въ самыхъ щастлив?йшихъ твоихъ положеніяхъ. И такъ, исторія твоихъ нещастій будетъ им?ть сугубую силу для т?хъ, кои о всемъ томъ узнаютъ: ибо естьлибъ случилось что такія достоинства, какъ твои не обнад?жилибъ тебя великодушнымъ поступкомъ со стороны одного своевольнаго челов?ка; то ктожъ можетъ над?яться когда нибудь найти хотя мал?йшей признакъ честности въ людяхъ сего свойства?
Естьли ты почитаешь себя неизвинительною, учиня такой поступокъ.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50