Дети Судного Часа

Ванесса попробовала повернуть голову — та не шевельнулась, зато повернулся округлый шлем. Попыталась двинуть ногой — та осталась скованной, но вместо нее вперед пошла металлическая ножища геродерма. Механизм реагировал на рефлексы человека, словно стал его новым телом.

В поле зрения попал профессор Лакласторос. Тот шевелил губами и делал какие-то жесты.

В поле зрения попал профессор Лакласторос. Тот шевелил губами и делал какие-то жесты. Ванесса только сейчас поняла, что все звуки исчезли, как только геродерм закрылся, и забеспокоилась. Поискав в списке функций, она нашла «звуковую систему».

— .. лючите же наконец з-звук! — тут же прорвался голос профессора.

— Включила, — ответила Ванесса. — Что теперь делать?

— Даничего, — пожал плечами Лакласторос, — Это в-вам не аттракцион. Походите немножко, попробуйте, как и что, да и в-вылезайте — з-зачем з-зря тратить энергию? Оружия в-в этом геродерме нет, никаких специальных функций тоже — только базовый набор.

Действительно, Ванессе довольно быстро наскучило. Безусловно, примерить боевой футуристический скафандр было интересно, но что дальше-то? Геродермы создавались отнюдь не с развлекательными целями. Побродив немного по ангару и ознакомившись с основным набором функций, Вон без особого сожаления покинула кабину.

— Хорошая машина, — похвалила она, — Жалко только, бегает медленно.

— Нельзя быть идеальным в-во в-всем, — развел руками Лакласторос. — Если нужна скорость, берите не геродерм, а гравиранец.

— А что это?

Лакласторос показал. Гравиранцы оказались обтягивающими костюмами, усеянными микроскопическими бляшками. Антигравитационные диски — совсем крошечные, но достаточно мощные, чтобы поднять в воздух человека. За спиной поблескивающий ранец — миниатюрный репуль- сорный двигатель. Управлялась вся эта система также компьютером — на голову надевался специальный шлем.

— Гравиранец — устройство для свободного полета, — пояснил Лакласторос. — Но в-вот с ним я бы экспериментировать не рекомендовал — с непривычки м-можно пострадать. Желательно сначала пройти летные курсы.

— Знаете, а у меня была похожая штука, — задумчиво сказала Ванесса. — Совсем еще недавно была. Такой же принцип — надеваешь на спину и летишь…

— О-о?.. — вежливо удивился Лакласторос. — И что же это был з-за прибор?

— Мешок.

— Мешок?..

— С ветром.

— А-а…

— Не спрашивайте.

Глава 28

Ванесса мягко опустилась на землю и выключила гравиранец. Она все-таки выпросила один во временное пользование. Профессор Лакласторос выделил его крайне неохотно, заставив пообещать, что Вон вернет ценный аппарат по первому требованию.

Та скрестила за спиной пальцы и пообещала.

При виде приземлившейся ученицы Креол даже не повернул головы. Он сосредоточился, как писающая кошка, — огромный камень перед ним изгибался, явственно меняя форму, над ним медленно вращался посох, а из уст мага тек заунывный речитатив:

Вот здесь стой прочно, о здание, Твердое, нерушимое, долговечное. Возвышайся на великую судьбу, о здание, Твердое, нерушимое, долговечное. Приношу богам я жертву, Богатую, обильную, бесценную. Да примут боги мою жертву, Богатую, обильную, бесценную.

Вот уже несколько дней Креол возводил специальную пирамиду-накопитель — платформу для Сияющего Ока. Как он объяснил, в законченном виде этот мощный стационарный артефакт станет своего рода линзой, усилителем, который позволит Сияющему Оку очистить всю планету.

Увы, дело продвигалось довольно медленно. Креолу катастрофически не хватало маны. И будущему артефакту ее тоже хватать не будет — придется строить не впитывающий Накопитель, как обычно, а преобразующий.

Он создает ману искусственно, разгоняя «спокойный» эфир. Подобная мана не так хороша, как естественная, но в данном мире выбирать не приходится.

Разумеется, устроена такая модель гораздо сложнее стандартной, и создать ее — дело не самое простое. Даже по самым оптимистичным прикидкам Креол не рассчитывал управиться быстрее чем за месяц.

Впрочем, оно и к лучшему. Этого времени будет достаточно, чтобы собрать желающих присоединиться к походу на Лэнг. Некоторые из них уже объявились — и с каждым днем подходят новые.

Одним из первых к стенам ГИОТ подъехал командир Второго Пехотного батальона майор Сали Икталинтасорос по прозвищу Пузырь. Мутант огромного роста и чудовищной толщины, он обладал удивительно крохотным лицом, окруженным бескрайними просторами кожи. Глаза, нос и рот словно собрались в кучку посреди куполообразной головы без единого волоска.

Несмотря на слоновьи объемы, весил Икталинтасорос даже меньше Ванессы. Легкость движений, как у балерины, скорость спринтера-рекордсмена — а в высоту толстяк прыгал метра на три. Со стороны это напоминало воздушный шар, несомый по ветру,

Моргнеумороса Икталинтасорос поприветствовал очень тепло. Старые товарищи крепко обнялись… точнее, попытались обняться. Гороподобное пузо Икталинтасороса встало непреодолимой преградой — пришлось ограничиться рукопожатиями и хлопаньем друг друга по плечам.

Икталинтасорос явился так скоро, поскольку жил относительно недалеко — в городе Едалин, чуть больше двухсот километров к востоку. Услышав в молчавшем сотню лет маячке знакомый голос, пузатый мутант раздумывал недолго — собрал все ценное, плюхнулся за рычаги грузового ок- топода и взял курс на запад.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148