Помедлив секунду, Фалкейд поднес рацию к губам:
— Мигните фонариком, Арон, если готовы.
Внизу, в районе красного контейнера, вспыхнул и погас свет.
— Все на позиции, — сказал Фалкейд. — Готовы начать.
Хаген кивнул:
— Отлично. Но прежде чем начнем, я хочу подтверждения, что ты разделяешь мою точку зрения, Фалкейд.
Что лучше произвести арест прямо сейчас, не дожидаясь Холе.
Фалкейд пожал плечами. Через пять часов рассветет, Станкич выйдет, и можно взять его с собаками на открытом месте. По слухам, в недалеком будущем Гуннар Хаген займет пост начальника полиции.
— Пожалуй, это вполне разумно, — ответил он.
— Хорошо. Я так и напишу в отчете. Что это наше общее решение. На случай, если кто объявит, что я поторопился с арестом, чтобы поставить его себе в заслугу
— Думаю, в этом тебя никто не заподозрит.
— Ладно.
Фалкейд нажал кнопку рации:
— Двухминутная готовность.
Хаген и Фалкейд выдохнули белый пар, смешавшийся в одно облако и скоро растаявший.
— Фалкейд… — послышалось из рации. Атле. Шепчет: — Мужчина в дверях контейнера.
— Stand-by ,[43] всем! — сказал Фалкейд спокойным твердым голосом. — Он выходит?
— Нет, стоит пока. Он… вроде как…
Резкий хлопок выстрела распорол мрак над Осло-фьордом. И снова настала тишина.
— Черт, что это было? — спросил Хаген.
Непредвиденное, подумал Фалкейд.
Глава 24
Воскресенье, 20 декабря. Обещание
Раннее воскресное утро, он еще спал, в квартире Харри, в его постели, в его одежде. И видел его кошмар. О призраке, всегда о призраке.
Звук был едва внятный, что-то царапнуло по входной двери. Но этого оказалось более чем достаточно. Он проснулся, сунул руку под подушку, вскочил на ноги. Ледяной пол обжигал подошвы, пока он крался в переднюю. Сквозь заклеенное скотчем дверное стекло разглядел какой-то силуэт. Свет в квартире был погашен, и он знал, что его самого увидеть невозможно. Человек за дверью стоял согнувшись, что-то теребил в руках. Пытался вставить ключ в замок? И никак не мог. Харри Холе пьян? Может, он вообще никуда не уезжал, а просто пьянствовал где-то всю ночь напролет?
Он стоял уже у самой двери, потянулся к холодной металлической ручке. Затаил дыхание, привычно чувствуя в ладони рукоять пистолета. Человек за стеклом словно бы тоже замер.
Он надеялся, что лишних сложностей не возникнет, что Холе хватит ума сообразить, что выбора нет: либо он выведет его к Юну Карлсену либо, если это окажется нецелесообразно, вызовет Юна Карлсена сюда, в квартиру.
Держа пистолет так, чтобы его сразу увидели, он рывком распахнул дверь. Человек на площадке с судорожным вздохом отпрянул назад.
Снаружи к дверной ручке было что-то прикреплено. Букет цветов, упакованный в бумагу и целлофан, а к обертке пришпилен большой конверт.
Он мгновенно узнал ее, хотя испуг исказил черты, и тихо сказал:
— Get in here. [44]
Мартина Экхофф помедлила, но подчинилась, когда он поднял пистолет выше.
Жестом он предложил ей пройти в гостиную и пошел следом. Вежливо попросил сесть в ушастое кресло, сам устроился на диване.
В конце концов она оторвала взгляд от пистолета, посмотрела на него.
— Извините, я не одет, — сказал он. — Где Харри?
— What do you want? [45]
Голос застал его врасплох — спокойный, чуть ли не ласковый.
— Мне нужен Харри Холе. Где он?
— Не знаю. А зачем он вам?
— Вопросы задаю я. Если не скажете, где Харри Холе, придется вас застрелить. Понятно?
— Я не знаю. Так что стреляйте. Если это вам поможет.
Он искал в ее глазах страх. И не находил. Может, все дело в ее зрачках, странные они какие-то.
— Что вы здесь делаете? — спросил он.
— Я принесла Харри обещанный билет на концерт.
— Я принесла Харри обещанный билет на концерт.
— А цветы?
— Минутный каприз.
Он подвинул к себе сумочку, которую она поставила на стол, пошарил в ней, нашел кошелек и банковскую карту. Мартина Экхофф. Год рождения 1977-й. Адрес: Соргенфригата, Осло.
— Вы Станкич, — сказала она. — Вы были в белом автобусе, верно?
Он опять посмотрел на нее, она не отвела взгляд. Медленно кивнула:
— Вы хотите, чтобы Харри отвел вас к Юну Карлсену, вот зачем вы здесь, да? А теперь не знаете, что делать, да?
— Молчать! — бросил он, но получилось вяло. Ведь она права: все рассыпалось. Они молча сидели в темной комнате, меж тем как снаружи брезжил слабый свет.
В конце концов первой заговорила она:
— Я могу отвезти вас к Юну Карлсену.
— Что? — озадаченно спросил он.
— Я знаю, где он.
— Где же?
— В усадьбе, за городом.
— Откуда вам это известно?
— Усадьба принадлежит Армии спасения, и я веду список тех, кто ею пользуется. Мне звонили из полиции, спрашивали, нельзя ли побыть там без помех ближайшие несколько дней.
— Вот как. Но почему вы хотите отвезти меня туда?
— Потому что от Харри вы этого не узнаете, — просто ответила она. — И тогда вам придется застрелить его.
Он посмотрел на девушку. И сообразил, что она говорит совершенно серьезно. Медленно кивнул:
— Сколько человек там, в усадьбе?
— Юн, его подруга и один полицейский.
— Это далеко?
— В утренние часы пик ехать минут сорок пять, но нынче воскресенье. Машина у подъезда.
— Почему вы мне помогаете?
— Я же сказала. Мне просто хочется, чтобы все поскорее закончилось.