Когда Харри распахнул дверь мужского туалета, навстречу хлынул ледяной воздух из открытого окна. Он прошел к окну, посмотрел вниз, на карниз и на парковку, хлопнул ладонью по подоконнику:
— Черт! Черт!
Какой-то звук в одной из туалетных кабинок.
— Алло! — окликнул Харри. — Кто здесь?
В ответ вода в писсуаре со злобным бульканьем ушла в сток.
И снова этот звук. Вроде всхлипа. Харри глянул на дверцы — на одной красный сигнал «занято». Он лег на пол и, увидев ноги в туфлях-лодочках, крикнул:
— Полиция! У вас все в порядке?
Всхлипывания смолкли.
— Он ушел? — спросил дрожащий женский голос.
— Кто?
— Он сказал, чтобы я сидела тут пятнадцать минут.
— Ушел.
Дверца открылась. Tea Нильсен сидела на полу, между унитазом и стеной, макияж растекся по лицу.
— Он грозил убить меня, если я не скажу, где Юн, — сквозь слезы проговорила она, будто просила прощения.
— И что вы ему сказали? — спросил Харри, помогая ей подняться и сесть на крышку унитаза.
Она захлопала глазами.
— Tea, что вы ему сказали?
— Юн прислал эсэмэску. — Отсутствующим взглядом она смотрела на стену туалета. — Написал, что его отец заболел и что вечером он улетает в Бангкок. Представляете? Именно сегодня вечером.
— В Бангкок? Вы сказали об этом Станкичу?
— Сегодня вечером мы должны были встречать премьер-министра. — По щеке Tea скатилась слезинка. — А он даже на мой звонок не ответил…
— Tea! Вы сказали Станкичу, что Юн вечером улетает?
Она кивнула, как лунатик, будто это совершенно ее не касалось.
Харри вышел в фойе, где Мартина и Рикард разговаривали с человеком, в котором он узнал одного из телохранителей премьер-министра.
— Отбой! — громко сказал Харри. — Станкича в здании уже нет!
Все трое обернулись к нему.
— Рикард, там ваша сестра, будьте добры, позаботьтесь о ней. А вас, Мартина, прошу со мной.
Не дожидаясь ответа, он подхватил девушку под руку, ей пришлось чуть ли не бежать вместе с ним по лестнице к выходу.
— Куда мы? — спросила она.
— В аэропорт.
— А я-то зачем?
— Будешь моими глазами, дорогая Мартина. Высмотришь для меня невидимку.
Он всматривался в свое отражение в окне вагона. Лоб, нос, щеки, рот, подбородок, глаза. Старался понять, в чем секрет. Но ничего особенно над красной шейной косынкой не углядел, только бесстрастное лицо, глаза да волосы, на фоне стен туннеля между Центральным вокзалом и Лиллестрёмом такие же черные, как ночь за окном.
Глава 33
Вторник, 22 декабря.
Глава 33
Вторник, 22 декабря. Самый короткий день
Ровно за две минуты тридцать восемь секунд Харри с Мартиной добежали от Концертного зала до перрона станции «Национальный Театр», где еще через две минуты сели на скорый поезд, который шел в Лиллехаммер с остановкой на ословском Центральном вокзале и в аэропорту. Конечно, электричкой быстрее, зато ждать не пришлось. Они заняли последние два свободных места в вагоне, полном солдат, едущих домой на рождественскую побывку, и студенческих компаний в колпаках рождественских гномов, с пакетами вина.
— Что происходит? — спросила Мартина.
— Юн в бегах, — коротко ответил Харри.
— Он знает, что Станкич жив?
— Юн бежит не от Станкича, а от нас. Знает, что изобличен.
Мартина смотрела на него широко открытыми глазами:
— В чем изобличен?
— Толком не знаю с чего начать.
Поезд подъехал к перрону Центрального вокзала. Харри выглянул наружу — ни следа Юна Карлсена.
— Началось с того, что Рагнхильд Гильструп предложила Юну два миллиона крон, чтобы он помог Гильструпам купить часть армейской недвижимости, — сказал он. — Юн отверг ее предложение, так как не верил, что она будет молчать. Однако же за ее спиной связался напрямую с Мадсом и Албертом Гильструпами. Потребовал пять миллионов и поставил условие: Рагнхильд не должна знать об этом. Они согласились.
Мартина рот открыла от изумления:
— Откуда тебе это известно?
— После смерти Рагнхильд Мадс Гильструп не выдержал, сломался. И решил разоблачить весь этот сговор. Он позвонил в полицию по номеру, указанному на визитной карточке Халворсена. Халворсен не ответил, но Мадс оставил сообщение на ответчике. И несколько часов назад я его прослушал. В частности, он говорит, что Юн потребовал заключить письменный договор.
— Юн любит порядок, — тихо сказала Мартина.
Поезд отошел от станции, мимо дома начальника вокзала, покатил по серым восточным районам, мимо задних дворов, разбитых велосипедов, бельевых сушилок с пустыми веревками, закопченных окон.
— Но при чем здесь Станкич? — спросила Мартина. — Кто заказал Юна? Мадс Гильструп?
— Нет.
Поезд нырнул в черное ничто туннеля, и в темноте голос ее был едва внятен за перестуком колес:
— Рикард? Только не говори, что Рикард…
— Почему ты решила, что это Рикард?
— В ту ночь, когда Юн меня изнасиловал, именно Рикард нашел меня в уборной. Я сказала, что споткнулась впотьмах и упала, но видела, что он не поверил. Он помог мне добраться до кровати, никого не разбудив. И хотя он никогда ничего не говорил, меня не оставляло ощущение, что он видел Юна и понял, что произошло.
— Хм, вот, значит, почему он так тебя защищает. Видно, любит по-настоящему.
Она кивнула.
— Наверно, потому-то я… — И осеклась.
— Да?
— Потому я и не хочу, чтобы заказчиком оказался он.