— Ну вот, а ты на меня ворчал, — шепнула Фаина.
Я не одобрял ее маскарадный облик. Изображая ворону, моя подруга слишком увлеклась натурализмом. Зачем было долбить клювом крышу моего «Мустанга» и тем более гадить на лобовое стекло? Да и сейчас ее когти больно впивались мне в плечо. Но, оглядевшись, я понял, что мы ничем не нарушили дресс-код. Кроме людей, в зале было полно зверей, птиц и фантастических существ. Я видел медведей, тигров, аистов, сфинксов, гиппокрифов… В Атхарте запросто можно создать себе новый облик без костюмов и париков — была бы фантазия. Но я уже говорил, что большинство боится таких экспериментов. Честно говоря, я тоже. Боюсь позабыть свое настоящее лицо. Ради этого маскарада я и так совершил настоящий подвиг: нарядился Сирано де Бержераком, удлинив себе нос до неестественных размеров. Надеюсь, потом удастся вернуть ему прежнюю форму.
— О! Господин Гобза!
Я видел Уго впервые, но слышат о нем от Харта. Поэтому не удивился, когда по парадной лестнице спустился горбун в черном парике, в смокинге и кружевном жабо. Рядом с ним, тяжело ступая по мраморным ступеням, шел кентавр. И конская и человечья составляющая впечатляли: мощный рыжий круп, жесткий хвост до пола — и атлетический торс, до груди закрытый золотистой бородой. Ее аккуратные завитки лежали как у древнего ассирийца. При этом курносое лицо человека-коня показалось мне знакомым.
— Господин Гобза, — Уго слегка поклонился нам, — счастлив видеть вас и вашу очаровательную спутницу. — При этих словах Фаина приветливо открыла клюв. — И счастлив представить вашего соотечественника, господина…
Уго с трудом выговорил сложную для иностранца фамилию. Кентавр протянул мне копыто.
— Вот уж не ожидал увидеть вас таким, Никита Сергеевич, — признался я.
— Да вот… Попал в коллектив… Кругом — сплошная античность. Надо соответствовать, — вздохнул кентавр. — А ты, я слышал, задал всем там жару? Показал кузькину мать?
— Э-э-э… можно и так сказать, — смутился я. Неужели моя сомнительная слава гремит и за пределами Хани-Дью?
Тут к моей вороне притерся в брачном танце сизокрылый голубь.
— Разрешите пригласить? — проворковал он.
Фаина всплеснула крыльями и скрылась за колоннадой.
Пора и мне было приобщиться к радостям бала. Я пообещал кентавру, что опрокину с ним рюмочку, поблагодарил хозяина за приглашение и пошел рассматривать гостей. И только тогда в полной мере оценил оказанную мне честь.
Волшебное, фантастическое мероприятие, Сурок! Даже не верится, что все это вызвано к жизни воображением одного человека. Всех чудес я, конечно, не запомнил, но особенно впечатлили меня фужеры с шампанским и фруктовый сад. Фужеры парили над головами гостей на крошечных белых крыльях, звонко чокались и проливались на плечи шипучим дождем. А под сад был отведен целый зал. Деревья росли прямо из паркета, и гости сами могли срывать медовые груши, черешню, срезать ананасы и банановые гроздья.
А танцы! Вообще-то я не умею танцевать.
А танцы! Вообще-то я не умею танцевать. Но когда тебя тащит в круг очаровательное создание в черной полумаске, или Царевна Лебедь, словно сошедшая с врубелевского полотна, или мулатка в одной только юбочке из соломы — поневоле начнешь выделывать па. Если верить шепоту моих партнерш, я танцевал и с принцессой Дианой, и с Айседорой Дункан, и с Любовью Орловой. Правда, ни одну из них я не видел в настоящем облике, поэтому ни за что не ручаюсь…
Но в любом празднике должна прозвучать тревожная нота. Бой часов, когда наступает полночь. В первый раз тревога посетила меня, когда я заметил у окна высокую даму в длинном платье, полумаске и плаще с капюшоном — все вызывающе алого цвета. Она поманила меня пальцем, обтянутым красной лайковой перчаткой. Я был очень занят: веселые девчонки-обезьянки учили меня танцевать канкан. Но что-то в облике незнакомки заставило меня послушаться.
Она положила руки мне на плечи. Я видел узкие припудренные губы; в прорези полумаски холодно блестели глаза… Я неловко топтался, имитируя медленный танец. Незнакомка молчала. Над нами взрывались хлопушки, осыпая блестящим конфетти.
— Что за странный костюм, — заметил я. — Кого вы изображаете?
— Палача.
— Ого! И это соответствует истине?
— Для кого как, — усмехнулась незнакомка. — Обо мне говорят, что я неотвратима. Кому-то это нравится, кому-то нет.
Она жестом фокусника откинула капюшон, рассыпав по плечам светлые волосы, и сняла маску.
— Фэйт! — обомлел я, машинально убирая руки с ее талии.
— Рада снова вас видеть, господин Гобза. — Богиня милостиво наклонила голову. — Ну что же вы? Давайте танцевать. Вы думаете, у меня полно времени для развлечений? Надо использовать с толком каждую возможность. Впрочем, не стану вам врать. Я здесь по делу. Хочу поговорить с вами, Егор, в непринужденной, так сказать, обстановке.
У меня похолодело внутри. Значит, «Шамбала» уже в курсе моих махинаций. Но я продолжал кружить богиню в танце, пытаясь сохранить хорошую мину при плохой игре.
— Вы знаете, что такое судьба, cher ami? — спросила Фэйт.
— Ха! Это вы у меня спрашиваете?
Богиня засмеялась:
— Ну у вас наверняка есть какой-то свой ответ. И он наверняка неправильный. Вы хотя бы понимаете, что судьба каждого человека сплетена из тысяч и тысяч нитей, тянущихся от других людей?