— Мы с тобой два идиота, Грег. Надо было догадаться и захватить что-нибудь выпить. Боюсь, создавать бутылку здесь будет не с руки.
— Вообще-то мы шли не на рок-концерт, — сердито ответил я.
— Вот именно, — вздохнул кот.
Вдруг у моего носа, как по волшебству, оказалась открытая фляжка.
— Не сочтите за фамильярность, господа. Позвольте вас угостить.
Я обернулся. Сзади нас сидел старик: в клетчатой рубашке, загорелый, поджарый, с аккуратно подстриженной седой бородой. Улыбаясь, он вручил мне фляжку.
Бэзил принюхался.
— Ого! Мартель?
— Кордон Блю сорок восьмого года, — кивнул старик. — Если, конечно, мой поставщик меня не обманул.
Поблагодарив вполголоса, я сделал вежливый глоток и налил коту в крышечку.
— Мы ведем себя как наглые грязные попрошайки, — вещал между тем Зануда. — Своими убогими желаниями мы поганим чистоту этого места. Мы не хотим расставаться с грехами, как со старыми, полными паразитов котомками. Разве таких гостей ждет наш светлый Хозяин? Нет! Такие будут низвергнуты с крыльца в пучину страданий, как тысячи и тысячи до них! И только избранные войдут и сядут за пиршественный стол…
— Детский сад, — буркнул сзади старик.
— Вы так считаете? А по-моему, складно звонит, — вступился я за Зануду.
— Детский сад, — упрямо повторил незнакомец. — Двадцать первый век на дворе, а человечество так и не вышло из младенческого возраста. Оно по-прежнему считает, что собьется с пути, если кто-то всемогущий не будет его поощрять или наказывать. Непременно нужен хороший шлепок по заднице. Вы тоже так считаете, господин Гобза?
Терпеть не могу, когда незнакомцы называют меня по имени! В этом есть что-то от советских детективов.
— Откуда вы меня знаете? — резко спросил я.
— Откуда вы меня знаете? — резко спросил я.
— Расслабься, Грег, — мурлыкнул Бэзил. — Это же сэр Персиваль Смоллетт, создатель Большой атхартийской энциклопедии. Он знает все на свете.
— Просто я любопытен, — отозвался старик. — А мои гости болтливы. В моем доме у озера кого только не бывает! Буду рад и вам, если найдете время среди суеты. Кстати, звонит господин Райт действительно складно. Жаль, у меня больше нет времени его слушать. Мы с джентльменами уговорили зайцев сыграть с нами в соколиную охоту. Вы остаетесь до конца? Тогда я прощаюсь.
— А что за энциклопедия? — заинтересовался я. — Вы ученый?
— Я наблюдатель, — ответил сэр Перси. — Пытаюсь понять, как все устроено.
— Все? — восхитился я.
— Ценю ваш скепсис, господин Гобза, — высокомерно усмехнулся старик. — Именно все. Я здесь уже четыреста лет, и, поверьте, это только начало. А что это господин Райт, не к вам ли обращается?
— Грег! Ты слышишь, что он несет?! — завопил Бэзил.
Я вслушался… и вскочил, роняя кота с колен.
— …мои друзья Егор и Бэзил, — ласково улыбался нам Зануда. — Оба они всегда смеялись над моими словами, но сегодня нашли мужество прийти сюда. Брат Егор, скажи нам несколько слов!
Опрокидывая стулья, я понесся к двери, как молодой лось. Впереди, задрав хвост трубой, с истошным мявом мчался Бэзил. Сэр Перси отвесил оратору легкий поклон и с достоинством последовал за нами.
С тех пор мы были дружны. Я ценил желание сэра Перси приобщить меня к своим научным изысканиям. Я несколько раз листал тома энциклопедии, но, честно говоря, большая ее часть была для меня китайской грамотой. Наверное, сказывалось отсутствие высшего образования. Но память у меня хорошая, как у попугая. Если хочешь, Сурок, я тебе потом перескажу избранные статьи.
В моем сердце сэр Перси навеки останется не столько создателем БАЭ, сколько основателем традиции пятничных вечеринок. Я очень надеялся, что и в этот раз служебные дела не помешают мне участвовать в мероприятии. Но узнать об этом можно было только от Натха. Я тяжело вздохнул, запихал в пачку неприкуренную сигарету и сел за руль новенького «Мустанга-кабрио».
8
«Форд Мустанг» был моей давней мечтой. Никто из приятелей не разделял моего увлечения. Говорили, что запчасти «золотые», что эта лошадка не для наших дорог. Но я был влюблен в этот автомобиль и хранил его фотографию из журнала, словно подросток — постер с грудастой красоткой.
Увы, на Земле моя мечта не воплотилась в реальность. Сначала я не мог собрать денег, потом — найти нужную машину. А в Атхарте я долго вообще не решался сесть за руль, сама понимаешь почему.
Но когда я устроился на работу, я должен был как-то до нее добираться.
В Атхарте полно необитаемых мест, где просто нет ничего. И чтобы перемещаться там, достаточно пожелать оказаться в каком-то конкретном месте. Но я жил посреди хорошо выстроенной иллюзии. Над здешними дорогами трудилось не одно поколение атхартийцев. Никто из них не придумал ничего лучше, как скопировать земные физические законы. Им приходилось следовать…
И тогда, выбирая марку автомобиля, я долго не раздумывал. Мой «Мустанг» — превосходная иллюзия, продуманная вплоть до брелока на ключах. Но предмет особой гордости — это своеобразная магнитола.
Но предмет особой гордости — это своеобразная магнитола.
Я еще не говорил тебе, как обстоят дела с музыкой в Атхарте?
Я никогда не встречал здесь настоящий магнитофон или CD-плеер. Оно и понятно. С самим звукопроизводящим устройством проблем бы не было, работает же в Атхарте огромное количество приборов. Но дальше что? Допустим, музыкант или просто любитель с хорошим слухом воспроизведет песню во всех нюансах, с аранжировкой и бэк-вокалом. Допустим, специалист с воображением воссоздаст по памяти вид записи на магнитной ленте или на диске. Но сопоставить одно с другим…