Я скромно промолчал.
— Короче, — сэр Перси обвел нас многозначительным взглядом, — они все здесь.
— Не понимаю, — потряс я головой. — А почему их никто не видел? Бэзил вон сколько бродил по Атхарте…
— Материальность Атхарты достаточно плотная, чтобы миры не смешивались, — пояснил сэр Перси. — Вот почему до сих пор вторжений не происходило. А теперь скажите… вот вы, Юджин, например, — обратился сэр Перси к подозрительно молчаливому Зануде, — если у вас за стеной живет богатый сосед и вам придет в голову ограбить его, как вы поступите?
— Юджину такое в голову не придет, — вмешался Бэзил, — а я бы при случае стянул у соседа ключ.
— Вы рассуждаете как настоящий домушник, — одобрительно сказал сэр Перси. — Хотя вам, Бэзил, больше подошел бы другой вариант. Представьте, что этажом выше, как раз над объектом вашего интереса, живет симпатичная дама. Время от времени она приглашает вас пить чай. И может быть, даже доверяет вам ключ от своей квартиры. Так почему бы вам не спуститься с ее балкона?
— А еще можно войти в долю с профессиональным грабителем, — добавил я.
— Да. Самое главное, — сэр Перси поднял палец, — что никому из вас не придет в голову ломать стену. Всегда есть другой способ. Так и в нашем случае. Пришельцы могли проникнуть в Атхарту через более высокие Круги — там материальность, а следовательно и граница между мирами, тоньше. Могли воспользоваться помощью своих, неизвестных нам богов. Могли каким-то образом добраться до Земли, а оттуда уже подняться в Атхарту. Но ведь это не самое важное — как именно они здесь оказались. Важно другое: что нам теперь делать?
Мы с Бэзилом переглянулись. Что делать? Кроме перепуганных учителок из Райцентра, никто не видел врага в лицо. Оставался актуальным вопрос: а был ли мальчик? И если да, то каковы цели пришельцев? каковы их возможности? Элементарные стратегические подробности: сколько их? Как они вооружены? К сожалению, атхартийской энциклопедии было недостаточно, чтобы это узнать.
— Надо идти в разведку, — мрачно изрек я.
Все переглянулись. А потом подхватили мою мысль как само собой разумеющуюся. Растерянность сменилась облегчением и обилием новых идей.
— Пойдем все вместе, плечом к плечу, и да поможет нам святой Терентий! — оживился Зануда.
Я прыснул со смеху.
— Это разведка, а не набег, — возразил Бэзил. — Мы с Грегом прекрасно справимся вдвоем. Без лишнего шума.
— Разумно, — одобрил сэр Перси. — Но я еще порекомендую взять с собой Самира. Уверен, он надежный человек. Самир, подойдите сюда.
Бородатый, до этого молча сидевший в углу, поднялся и вышел на свет. Он был невысок, но довольно красив, если бы не диковатое выражение глаз. С этими арабами всегда так: внешний лоск цивилизации, европейская одежда, а по сути — такой же кочевник из пустыни, как его предки.
— Самир недавно в Атхарте, — пояснил сэр Перси. — Он очень хочет быть полезным. Самир, вы ведь готовы рискнуть вместе с моими друзьями?
Еще неизвестно, кто тут рискует, подумал я, косясь на сомнительного субъекта. Бэзил обменялся со мной выразительным взглядом; он явно разделял мои опасения.
— Я все сделаю, — коротко ответил Самир.
Спорить с сэром Перси никто не собирался, и состав был утвержден.
— Осталось придумать, как незаметно подобраться к этим… супостатам, — сказал я.
Тут неожиданно в разговор вступил Зануда:
— Кажется, я знаю, как это сделать.
— Как? — хором спросили мы с Бэзилом.
Оказавшись в центре внимания, Зануда приосанился и с важным видом изрек:
— Вы знаете, что цель экологов — сохранить Атхарту в ее первозданном виде. В первую очередь мы призываем отказаться от излишеств. — Он с выразительным вздохом обвел глазами роскошную обстановку гостиной. — Но даже самые скромные наши дома, и наша одежда, и сам наш облик тоже нарушают экологию. Отказаться от этого — наша высшая цель…
— Юджин, ты не на трибуне, — не вытерпел я. — Ближе к делу.
— Среди экологов действительно много пустых говорунов, — сказал Зануда, — но я не из их числа. Смотрите.
Зануда вышел на середину комнаты. Как все экологи, он носил белое: свободные брюки и футболку, которая обтягивала его полноватый живот. И вдруг его одежда и тело стали терять резкость… Через минуту Зануда исчез, стал невидимкой. Но его голос продолжал звучать:
— Так выглядит идеальный обитатель Атхарты, господа. Сейчас на ваших глазах я отказался от своего облика. Я посвятил много времени развитию этой способности. Но если знать, с какого конца подойти, все становится очень просто. Я обучу вас в считаные минуты.
— Вот это камуфляж! — восхитился я.
Бэзил дернул хвостом:
— А это не опасно? Стоит ли в Атхарте шутить с исчезновением? Что скажете, барон?
Сэр Перси отозвался не сразу. Он смотрел на то место в комнате, где подразумевался невидимый Зануда, и, наверное, составлял в уме новую статью для энциклопедии.
— Юджин не исчез, — сказал он наконец. — Просто его оболочкой стала первозданная материя Атхарты. Я не думаю, что это упражнение полезно, но…
— Смею заметить, очень полезно, — сухо заметил Зануда. — Это единственно правильный путь к Создателю.
— …но если не злоупотреблять этой способностью и использовать ее только в качестве защиты, — невозмутимо продолжил сэр Перси, — полагаю, вреда не будет.
Вы можете обучить наших разведчиков своему искусству, Юджин?
Разумеется, Зануда был рад возможности побыть нашим наставником. А нам — делать нечего! — пришлось пройти его школу.