Идущие в ночь

По его поганой морде, конечно, ничего нельзя было прочесть — но мне показалось, что вильт волнуется. Наверное, он собирался сказать мне нечто важное. Да уж, конечно, важное, если он вообще стал со мной — с нами — разговаривать.

— Наш дом много поколений дружил с другим домом, — снова заговорил вильт. — Потом наши дома поссорились, и много поколений вели войну. Очень много поколений. Потом наши мудрецы сказали — не надо больше воевать. Надо снова дружить. И владыка сказал — пусть кто-то пойдет в другой дом и скажет им, что мы больше не хотим воевать. И вот мы ждем много поколений.

— Чего ждете? — удивилась я.

— Человека, — сказал вильт. — Только чужой может пойти в другой дом. Мы много поколений ждем, а человека все нет. Люди здесь не ходят. Наконец ты пришел. Ты странный, но нам все равно. Если ты согласен отнести слова владыки в другой дом. Ты согласен?

Минуту я переваривала его слова, но когда переварила…

— Человек, тебе плохо? — обеспокоился вильт. — Ты умираешь?

— Не-ет, — всхлипывая от смеха, простонала я. — Сейчас, погоди, отсмеюсь…

Вулх недоуменно посмотрел на меня. Да уж, где зверю понять, что меня развеселило. Для этого нужен человеческий разум. Вот и вильт тоже серьезен, как дыра в сортире.

Светлые боги, какие же придурки эти вильты! Много поколений они, видите ли, ждут человека, чтобы тот пошел и вместо них договорился с такими же тупоголовыми вильтами. Ой, не могу! А сами они этого сделать не могут? Тьма им в жвалы!

Я перевела дух, утерла слезы и задумчиво хмыкнула.

А ведь люди, если честно, не лучше. Тоже сплошь и рядом не умеют договориться между собой. Может, для решения человеческих проблем стоит приглашать вильтов?

Впервые в жизни я посмотрела на вильта с некоторым сочувствием. Они, конечно, мерзкие твари. Но что-то общее, как выяснилось, у них с людьми есть.

Глупость.

После вонючих вильтских подземелий воздух равнины показался мне сладким. Ветер шарахнулся в сторону, когда мы вылезли из норы в двух шагах от него, но тотчас признал меня и приветствовал радостным ржанием. Я прижалась щекой к его спутанной гриве. Неподалеку валялись два вильта с проломленными головами — надо полагать, подошли к вороному слишком близко. Только теперь, в свете Четтана, я разглядела, что тела вильтов имеют грязно-рыжую окраску.

В походном двумехе нашлось еще пол-лепешки, и я скормила ее жеребцу с ладони. Под теплыми солнечными лучами я постепенно приходила в себя. Ветер пошевелил ноздрями, втягивая странный запах, который исходил от моей одежды. Странный, но не противный.

Еще в подземном гнезде вильты посыпали мою магическую шкуру каким-то порошком, который впитал в себя липкую вильтскую кровь и осыпался, не оставив следа.

Еще в подземном гнезде вильты посыпали мою магическую шкуру каким-то порошком, который впитал в себя липкую вильтскую кровь и осыпался, не оставив следа. Конечно, чистота моей одежды вильтов мало заботила. Но толмач объяснил мне, что запах их гнезда заставит стражников вражеского дома броситься на меня мгновенно, не рассуждая. Стражники у вильтов вообще не обучены рассуждать — впрочем, как и у людей.

Почесав Ветра между ушей, я вскочила в седло. Маленький большеголовый вильт-толмач поднял в человеческом прощальном жесте суставчатую лапу.

— Удачи тебе, человек, — пожелал он. — Передай предложение мира нашим соседям и езжай по своим делам. Охотники проводят тебя до границы соседнего дома.

Я окинула взглядом группу вильтов с огромными жвалами и длинными усами на маленьких вытянутых головах. Эти, в отличие от толмача, всеми шестью лапами опирались на землю и напоминали скорее гончих собак.

— Бывай, вильт, — проворчала я и движением поводьев направила вороного на юго-запад.

Вулх недовольно огляделся, в два прыжка догнал жеребца и потрусил впереди. Вильты-охотники, разделившись на три отряда, устремились вслед за нами. Я усмехнулась. «Проводят до границы», как же… Один отряд не даст нам свернуть влево, второй — вправо, ну а третий перекроет путь назад. И хрен с ними. Во-первых, спасибо, что в живых оставили. А во-вторых, мне все равно ехать в этом направлении.

Ветер двигался осторожно, шагом. Равнина была усеяна камнями разных размеров — от мелкого щебня до валунов в человеческий рост. Возможно, их вытащили на поверхность вильты, чтобы стенки их подземных камер и коридоров были гладкими. От толмача я узнала, что вся земля под нами изрыта бесконечными ходами и штольнями вильтского гнезда. Изредка на нашем пути встречались невысокие земляные холмы, насыпанные теми же вильтами для каких-то своих целей. Собственно говоря, мы ехали по крыше их дома.

Легкий восточный ветерок обдувал мне левую щеку. Приятно пригревал утренний Четтан. Я отпустила поводья, в который раз полагаясь на умение вороного жеребца самому выбирать дорогу.

Сегодня пошел седьмой день с тех пор, как я выехала из Айетота. Половина срока, отпущенного мне чародеем на путь к У-Наринне, истекла. Но пройдена ли половина пути? Я не могла точно ответить на этот вопрос.

Почему-то мне вдруг вспомнилось, как я представляла себе Каменный лес в самом начале дороги. Тогда мне рисовались угрюмые деревья с голыми каменными стволами… Я усмехнулась. Какой же наивной я была всего шесть четтанских дней назад! Думала, что если называется «лес», значит, и впрямь — лес. Перед моим мысленным взором встали величественные дольмены и менгиры, которые описал мне Винор. Хоровод каменных столбов, а в центре — ступенчатая пирамида с усеченным верхом. Священный Трон.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196