Чертовский переполох

— А кто из меня хотел бульон варить! — возмутился Илья. — Там уже, небось, вода кипит. Так что лежи и не вякай, пока самого не сварили!

— На обратном пути, — сказал Яромир, — мы решим, что с тобой делать. Не волнуйся, ты в надежных руках… то есть ветках!

Подобрав метлы, друзья мгновенно взмыли вверх. На горизонте в золотом пыльном мареве поднимался большой дивный город. Его венчали островерхие башни и купола. Красивые дворцы были окутаны влажной радугой фонтанов. Изогнутые, словно брови красавиц, висячие мосты перекинулись через медлительную реку, соединяя одну половину города с другой.

— Вот это красота! — крикнул Илья в восторге. — Если избы таковы, то каковы же девки… Эх! — размечтался он. — Сейчас прилетим, пожрем…

— Ты еще не наелся? — дружно удивились богатыри. — Тебе что, мало?

— Да разве ж это еда? — скривился Муромец. — Так только, дух один… А в городе-то, небось, мясцо…

— Тьфу! — рассердился Яромир. — То колдун про мясцо, теперь ты туда же! А между прочим, нам службу выполнять… кстати, что это за хрень такая летит? — Он указал на черную точку, которая стремительно приближалась к городу.

— Братцы! Да это ж ядро! — воскликнул Попович, приглядевшись. — Как есть чугунное ядро из пушки. А на нем упырь!

— Вперед! — гаркнул Илья, и боевые метлы богатырей дружно рванули на перехват.

19

Матерый черт Альфред, председатель ГКЧП, и его пресс-секретарь Гарри в нерешительности замерли перед круглым отверстием. Из отверстия дуло, прокуренные ноздри Альфреда щекотал свежий запах осоки и коровьего навоза.

Председатель ГКЧП подозрительно покосился на Гарри. Вообще-то от этой сволочи всего можно ждать, подумал он, ревниво поигрывая хвостом. Удавить бы его на всякий случай, да нельзя. Кем заменишь Гарри? Второго такого мерзавца днем с огнем не сыщешь! Кто поссорил Дормидонта с царицей? Он.

И ведь как все просто! Спер у Клавки нижнее белье и запихал его Дормидонту в карман. Сколько воплей было и криков, сколько скандала! Одно наслаждение! А сейчас царь с царицей друг на друга не смотрят, переживают, а государственные дела не делаются! Один Кощей тянет на горбу все административные хлопоты, но и на Кощея найдется угомон. Гарри снова что-то измыслил, но молчит до поры до времени, ничего не говорит. Такая вот сволочь!

Альфред ласково потрепал Гарри кончиком хвоста по ершистому затылку.

— Говоришь, это выход за городские стены?

— Так точно, ваша темность!

— Тогда давай, прокладывай путь!

Гарри стыдливо закрутил хвост вокруг задницы.

— Смею ли я, ваша темность, мчаться впереди вашей мрачности?

— Смеешь, еще как смеешь! — осклабился Альфред. — Ежели там, на другом конце, стоит мужик с вилами, так он тебе первому брюхо пропорет, а я, глядишь, смогу удрать. Так что вперед, и без разговора, пока ухо не откусил!

Гарри вздохнул и заскользил вниз по земляной трубе, навстречу неведомым запахам.

Альфред немного подождал, к чему-то прислушался и двинулся следом.

Земляная труба, пробитая трудолюбивыми чертями-подпольщиками, извивалась, поворачивала то вправо, то влево и наконец выплюнула Альфреда прямиком в болото, заросшее черникой, сатанинскими грибами и голенастым тараканьим хвощом.

Оказавшись по пояс в зеленой жиже, Альфред перепугался, начал было верещать, но увидел, что берег рядом, и успокоился. Гарри протянул ему хвост и вытащил председателя на сухое место.

Здесь его уже дожидался лесной чертяка Трофимыч и болотный леший Кучум. Оба были в цивильном прикиде, и на мокрого Альфреда смотрели слегка снисходительно и немного пренебрежительно. Теперь Альфред понял, почему лесная нечисть забила стрелку именно в этом месте — им нужно было унизить городских.

Ну насчет этого мы еще посмотрим, подумал Альфред, отряхиваясь и закручивая вокруг задницы хвост.

— Милости прошу к нашему шалашу! — проворковал Трофимыч. — Есть и угощеньице перед дельным разговором: мухоморы толченые с комарами и варенье из лягушиной икры… Больше пока нечем потчевать, времена не те. Мужика в лес заманить ныне не просто, боязливый пошел мужик, а кого и заманишь, так он тебя дубиной норовит огреть!

— А дубина нынче пошла твердая, — подхватил леший, — вся в мужика!

У голодного Альфреда кишки скрутились в узел. Он посмотрел на Гарри. Из плотно прикрытой пасти секретаря капала слюна.

— Давай! — сказал Альфред. — Закусон делу не помеха.

Трофимыч ударил в ладоши. Земля, присыпанная порыжевшей хвоей, вспучилась, из нее, разрывая хрупкие нити зеленоватого мха, вылезла огромная шляпка поганого гриба.

— Вот и стол готов! — засуетился леший. — Сейчас закусочки, настоечки… все как в лучших болотах Европы.

Альфред только подивился и позавидовал оперативности лесных чертей. Их бы в город, на голодный паек, где каждую минуту только и ждешь, что от стрельца тумака или от богатырей подзатыльника. А они тут, на воле, лягушиной икрой обжираются и еще чего-то хотят!

На плоской поверхности выросшего гриба, как на столе, тут же появились лесные деликатесы: тараканы, томленые в болотной тине, мухоморы, толченые с комарами, рагу из лесных клещей и бутылка, внутри которой что-то ворочалось и томно вздыхало.

— Сначала по кружке старого доброго отстоя! — сказал Трофимыч, разливая сердитую жидкость из бутыли по стаканам. — Для ясности мозгов и трезвости поступков.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81