Вавилонские хроники

— А что? — удивился Ицхак. — Еда — она и есть еда. Так что это за человечек такой, да еще мужеского пола?

Я почувствовал, что краснею.

— Да раб мой, Мурзик.

— На заработки отпустить его хочешь?

— Вообще отпустить хочу.

Ицхак посмотрел на меня, как на сумасшедшего.

— А ты хоть интересовался, сколько это стоит — отпустить раба?

— Да.

Ицхак пожал плечами и впился в сардельку. Я наклонился над тарелкой, ковыряя рыбу.

Потом Ицхак спросил, очевидно сердясь на мою глупость:

— И зачем тебе это надо?

— Долгая история… Изя, ты веришь в переселение душ?

— Я верю в информацию. В хорошо поставленный менеджмент. В родительскую любовь. В то, что безусловно положительные эмоции вызывает только хорошая пища. Достаточно?

— Нет, — сказал я. — Обещай, что никому не расскажешь…

Я наклонился через стол и вполголоса поведал Ицхаку о своем путешествии в прошлые жизни. Рассказывать было тяжело, потому что Ицхак мне не верил. Особенно когда речь зашла о том, что мы с Мурзиком оказались одним и тем же человеком. Да еще каким! Великим героем Энкиду!

— Ну да, конечно, — сказал Ицхак, откидываясь на спинку стула и ковыряя в зубах вилкой. — Энкиду. Не больше, не меньше.

— Гляди, металлокерамику попортишь, — сказал я мстительно.

— Энкиду. Не больше, не меньше.

— Гляди, металлокерамику попортишь, — сказал я мстительно. — Я и не прошу, чтобы ты мне верил. Дай справку о трудоустройстве Мурзика, вот и все, о чем я прошу.

— Ага, — сказал Ицхак, продолжая ковырять. — Я тебе справку дам, а через месяц твой Мурзик потребует, чтобы я и вправду предоставил ему работу.

— А ты и предоставь, — разозлился я. — Что тебе, уборщица не нужна?

— Мне нужна женщина. Ни один мужчина так не приберет, как женщина.

— Иська, не жлобись. Ты же знаешь Мурзика. Ну, возьми его с испытательным сроком…

— Не держи меня за дурака. Кто берет уборщицу с испытательным сроком? Это не программист и не менеджер…

— Возьми без срока. Не понравится, уволишь.

— А ты знаешь, Баян, что, по нашему трудовому законодательству, если я беру освобожденного раба на работу, то в течение года не имею права увольнять его?

— Изя… — воззвал я.

— Погоди, — перебил Ицхак, — а жилплощадь? Тебе не позволят освободить раба без справки о предоставлении ему жилплощади. Где ты ему будешь площадь брать? Будешь инсулу ему покупать? Разоришься ты на своем переселении душ…

— К себе пропишу, — разозлился я и встал, отодвигая стул. Стул провизжал по каменному полу.

Ицхак повертел пальцем у виска. И сказал:

— Ладно, возьму твоего Мурзика на работу. Что мы с тобой, в конце концов, не разберемся. Свои люди… Год отработает, а там его и уволить можно по закону…

— Не придется тебе его увольнять, — сказал я. — Он хороший.

* * *

Дома меня ждала Цира. Разъяренная. Не то сама еще на лестнице мои шаги услышала. Не то кошка заволновалась, у двери тереться стала. Я не выяснял.

Цира распахнула дверь еще до того, как я полез в карман куртки за ключами. И прямо с порога понесла:

— Рабовладелец!.. Изувер!..

Я попытался проникнуть за порог, но не тут-то было — она билась об меня грудью, как птичка о стекло, и всё норовила заехать кулачком мне по носу.

— Погоди ты, — слабо отбивался я. — Дай хоть в дом войти…

— Бесчеловечное животное!

— Да замолчи! — рявкнул, наконец, я и поймал ее за руки.

Она пискнула. Укусить меня попыталась. Я отодвинул ее в сторону, вошел, разулся и снял куртку.

Цира, всхлипывая без слез, пошла за мной в комнату.

— Скотина… — на ходу говорила она. — Низкая тварь…

Я сел на диван, заложил ногу за ногу. Цира продолжала разоряться. Я узнал о себе много нового. Наконец, она примолкла. Надо отдать ей должное, разорялась она долго.

— Ну, — сказал я и поднял к ней голову, — и в чем, интересно, дело?

— В чем дело? — завопила она с новой силой. — Он еще спрашивает! Растленный работорговец!

Тут я не выдержал и заревел:

— Я противник рабства! Я аболиционист!

— Аболиционист херов! — вцепилась Цира в новую тему.

— Противник рабства! А сам рабов пытаешь!

— Кого я пытаю? — надсаживаясь, заорал я. — Это ты меня пытаешь!.. Сучка белобрысая!..

— А Мурзик? — крикнула Цира. Она аж приседала от ярости.

— Что — Мурзик?

— Почему ты подверг его пыткам? — выкрикнула она. — Ты что же, думаешь, раз он купленный раб, то можно… так… Что он игрушка для твоей садистской… мелкой душонки…

Она задохнулась.

— Цира, — сказал я, — ты можешь оскорблять меня, но пожалуйста не трогай душу великого Энкиду.

Она с размаху плюхнулась рядом со мной на диван и наконец разревелась.

— Ну? — спросил я. — Что еще?

— Что ты с ним сделал? За что ты его?..

Я встал, неторопливо открыл комод, вытащил из-под стопки футболок пачку бумаг на освобождение Мурзика и швырнул ей на колени.

— Читай, — сказал я. И вышел на кухню.

Мурзику и впрямь было совсем худо. Глаз не открывал. Инфекцию ему занесли, что ли? Костоправы, одно слово.

Я нашел гарантийный талон и набрал номер телефона, указанный там. Сперва долго было занято, потом не брали трубку. Наконец нелюбезно осведомились о причине моего звонка.

— Да человек после вашего лечения помирает.

Там деловито осведомились:

— Жар?

— Да.

— Сколько?

Я не измерял Мурзику температуру — какой смысл, если и без того видно, — но ответил уверенно:

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78