Сумасшедший отпуск

— Куда теперь? — Я внимательно вгляделась в ожидающую нас темноту.

Дарн вновь сверился с уловителем.

— Ничего не понимаю! Сейчас мы от него удаляемся и, если мы пойдем туда, — он махнул рукой в темноту одного из туннелей, — то придем в Охотничий домик.

— Значит, пойдем туда, — решила я и потянула его в другую сторону.

Выбранный мною коридор привел нас в тупик. Пробираясь за Дарном, я запнулась и, чертыхнувшись, посветила на пол. Кому понадобилось раскидать здесь камни?

— Смотри. — Меня отвлек его голос. Подняв взгляд, я даже не сразу разглядела указываемую им дверь: темно-серую, в тон каменных стен. Причем ее даже сложно было назвать дверью, скорее дверца — узкая и маленькая. Интересно, что может быть в этой каморке?

Дарн сел рядом с ней на корточки, задумчиво погладил и от души толкнулся в нее плечом. Она хрустнула, но не поддалась. Тогда он приложил ее кулаком. Доски в том месте, куда пришелся удар, брызнули щепками во все стороны, но, вопреки ожиданиям, за ними образовалась не пустота, а нечто светлое, с бурыми вкраплениями.

— Металл. — Он обернулся ко мне. — Дверь обита им изнутри.

— Странно. — Я осторожно коснулась просвечивающегося сквозь доски, чуть подпорченного ржавчиной железа. — Такое впечатление, что ее закрыли изнутри! Смотри, — я провела по идеально подогнанным к стене, довольно хорошо сохранившимся доскам, — ни щели, ни зазубрины! Интересно, почему ее до сих пор не взломали кладоискатели?

— Вот почему. — Дар кивнул на рассыпанные неподалеку от двери булыжники. — Она была скрыта каменной кладкой. В тот день, когда мы оказались здесь, этот тупик сразу вызвал у меня подозрение. Уловитель показал за стеной сразу два элемента. Проводив тебя домой, я вернулся сюда и нашел за каменной кладкой эту дверь.

— А почему ты не открыл ее тогда?

Дарн пожал плечами и вытащил из-за пояса уже знакомую мне трубку.

— Вот почему. У меня в тот день был с собой только смертельный Луч, а резать им стену — чистой воды самоубийство.

— А это какой? — Я опасливо шагнула от него назад.

— Для живой материи он парализатор, но, помимо всего прочего, еще и очень хороший расщепитель. Режет все. — В подтверждение своих слов Дарн навел трубку на дверь и плавно очертил дугу. Я постояла, пытаясь найти хоть какие-то изменения. Все осталось прежним — и стена и дверь, лишь легкий дымок пыли легко оседал на каменный пол.

Шагнув ближе, Дарн толкнулся в стену и чуть не провалился в темноту вслед за гулко упавшей вместе с частью стены дверцей.

— Класс! Апчхи! — Закрывая нос от пыли, я шагнула вслед за ним. — Только ничего не видно!

— Пыль сейчас осядет. — Дарн коснулся фонарика, что-то в нем подправил, и темноту разрезал широкий луч, осветив почти всю комнату.

— Что показывает твой уловитель? — Я жадно оглядела выхваченные из мрака предметы. Стол. Перевернутый стул. Какие-то стопки. Шкатулку.

Поднеся прибор к глазам, он качнул головой:

— Это все не то. Мы словно ходим по кругу.

Мы словно ходим по кругу.

Я подошла к массивному столу и распахнула шкатулку. Пачка пожелтевших бумаг с гербом, два кольца. Причем одно простое. Обручальное. Второе — богатый перстень.

— Смотри! По нашим понятиям это тоже клад! За такие раритеты можно получить неплохие деньги!

Но Дарна интересовало другое. Он опустился на корточки около стоявших у стола стопок, перевязанных светлой бечевой.

— Книги! — Он бережно провел по корешкам, являя миру скрытое пылью золотое тиснение.

— Дарн, мы все-таки нашли клад! — Немыслимо! Да такие ценности в городе у меня с руками и ногами оторвут! К тому же если я посвящу в нашу находку Галку, думаю, она мне быстро все простит!

— Это клад для тебя, Лииз, а мне нужно совсем другое. — Дарн поднялся и теперь стоял, внимательно разглядывая меня.

Я отчего-то смутилась и, отведя глаза, поежилась.

— Холодно. Да и есть хочется.

— Я взял еду. — Он стянул с плеч рюкзак и поставил его на стол. — А в твоем мешке есть запасная одежда.

— Что же ты сразу не сказал? — повеселела я.

— Не подумал, что тебе может быть холодно. Мой организм сам подстраивается под холод или жару.

— В смысле? — Я принялась за изучение рюкзака. — Ты можешь спать на снегу?

— Если потребуется.

— Что это? — В моих руках оказался серебристый тюк, по ощущениям напоминающий мне прорезиненную ткань.

— Одежда. Защитный раг, мм… комбинезон. В нем несколько команд. Можно использовать команду терморегуляции, можно — излечения, а можно…

— А как это надевать? — перебила я его. — На голое тело или на одежду?

— Конечно, лучше, чтобы из одежды было только самое, мм… — Он прищелкнул пальцами, пытаясь подобрать слова. — Небольшое? Иначе раг не сможет создать максимальный комфорт. Но сейчас ты можешь надеть его на одежду — он высушит ее.

— Отлично! — Я повертела комбинезон, пытаясь понять, где же в нем застежки, пока наконец Дарн не сжалился. Шагнув ко мне, он просто дернул ткань, словно стараясь разорвать, и она разошлась, образовав внушительную прореху.

— Она соединяется, — пояснил он, помогая мне одеться.

— Как живая! — восхитилась я, глядя, как нити медленно наползают друг на друга, стягивая разорванные края.

— В какой-то степени, — согласился он. Выудил из своего рюкзака прямоугольный контейнер, поставил его на стол. — Немного отдохнем?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98