— Куда теперь? — Я внимательно вгляделась в ожидающую нас темноту.
Дарн вновь сверился с уловителем.
— Ничего не понимаю! Сейчас мы от него удаляемся и, если мы пойдем туда, — он махнул рукой в темноту одного из туннелей, — то придем в Охотничий домик.
— Значит, пойдем туда, — решила я и потянула его в другую сторону.
Выбранный мною коридор привел нас в тупик. Пробираясь за Дарном, я запнулась и, чертыхнувшись, посветила на пол. Кому понадобилось раскидать здесь камни?
— Смотри. — Меня отвлек его голос. Подняв взгляд, я даже не сразу разглядела указываемую им дверь: темно-серую, в тон каменных стен. Причем ее даже сложно было назвать дверью, скорее дверца — узкая и маленькая. Интересно, что может быть в этой каморке?
Дарн сел рядом с ней на корточки, задумчиво погладил и от души толкнулся в нее плечом. Она хрустнула, но не поддалась. Тогда он приложил ее кулаком. Доски в том месте, куда пришелся удар, брызнули щепками во все стороны, но, вопреки ожиданиям, за ними образовалась не пустота, а нечто светлое, с бурыми вкраплениями.
— Металл. — Он обернулся ко мне. — Дверь обита им изнутри.
— Странно. — Я осторожно коснулась просвечивающегося сквозь доски, чуть подпорченного ржавчиной железа. — Такое впечатление, что ее закрыли изнутри! Смотри, — я провела по идеально подогнанным к стене, довольно хорошо сохранившимся доскам, — ни щели, ни зазубрины! Интересно, почему ее до сих пор не взломали кладоискатели?
— Вот почему. — Дар кивнул на рассыпанные неподалеку от двери булыжники. — Она была скрыта каменной кладкой. В тот день, когда мы оказались здесь, этот тупик сразу вызвал у меня подозрение. Уловитель показал за стеной сразу два элемента. Проводив тебя домой, я вернулся сюда и нашел за каменной кладкой эту дверь.
— А почему ты не открыл ее тогда?
Дарн пожал плечами и вытащил из-за пояса уже знакомую мне трубку.
— Вот почему. У меня в тот день был с собой только смертельный Луч, а резать им стену — чистой воды самоубийство.
— А это какой? — Я опасливо шагнула от него назад.
— Для живой материи он парализатор, но, помимо всего прочего, еще и очень хороший расщепитель. Режет все. — В подтверждение своих слов Дарн навел трубку на дверь и плавно очертил дугу. Я постояла, пытаясь найти хоть какие-то изменения. Все осталось прежним — и стена и дверь, лишь легкий дымок пыли легко оседал на каменный пол.
Шагнув ближе, Дарн толкнулся в стену и чуть не провалился в темноту вслед за гулко упавшей вместе с частью стены дверцей.
— Класс! Апчхи! — Закрывая нос от пыли, я шагнула вслед за ним. — Только ничего не видно!
— Пыль сейчас осядет. — Дарн коснулся фонарика, что-то в нем подправил, и темноту разрезал широкий луч, осветив почти всю комнату.
— Что показывает твой уловитель? — Я жадно оглядела выхваченные из мрака предметы. Стол. Перевернутый стул. Какие-то стопки. Шкатулку.
Поднеся прибор к глазам, он качнул головой:
— Это все не то. Мы словно ходим по кругу.
Мы словно ходим по кругу.
Я подошла к массивному столу и распахнула шкатулку. Пачка пожелтевших бумаг с гербом, два кольца. Причем одно простое. Обручальное. Второе — богатый перстень.
— Смотри! По нашим понятиям это тоже клад! За такие раритеты можно получить неплохие деньги!
Но Дарна интересовало другое. Он опустился на корточки около стоявших у стола стопок, перевязанных светлой бечевой.
— Книги! — Он бережно провел по корешкам, являя миру скрытое пылью золотое тиснение.
— Дарн, мы все-таки нашли клад! — Немыслимо! Да такие ценности в городе у меня с руками и ногами оторвут! К тому же если я посвящу в нашу находку Галку, думаю, она мне быстро все простит!
— Это клад для тебя, Лииз, а мне нужно совсем другое. — Дарн поднялся и теперь стоял, внимательно разглядывая меня.
Я отчего-то смутилась и, отведя глаза, поежилась.
— Холодно. Да и есть хочется.
— Я взял еду. — Он стянул с плеч рюкзак и поставил его на стол. — А в твоем мешке есть запасная одежда.
— Что же ты сразу не сказал? — повеселела я.
— Не подумал, что тебе может быть холодно. Мой организм сам подстраивается под холод или жару.
— В смысле? — Я принялась за изучение рюкзака. — Ты можешь спать на снегу?
— Если потребуется.
— Что это? — В моих руках оказался серебристый тюк, по ощущениям напоминающий мне прорезиненную ткань.
— Одежда. Защитный раг, мм… комбинезон. В нем несколько команд. Можно использовать команду терморегуляции, можно — излечения, а можно…
— А как это надевать? — перебила я его. — На голое тело или на одежду?
— Конечно, лучше, чтобы из одежды было только самое, мм… — Он прищелкнул пальцами, пытаясь подобрать слова. — Небольшое? Иначе раг не сможет создать максимальный комфорт. Но сейчас ты можешь надеть его на одежду — он высушит ее.
— Отлично! — Я повертела комбинезон, пытаясь понять, где же в нем застежки, пока наконец Дарн не сжалился. Шагнув ко мне, он просто дернул ткань, словно стараясь разорвать, и она разошлась, образовав внушительную прореху.
— Она соединяется, — пояснил он, помогая мне одеться.
— Как живая! — восхитилась я, глядя, как нити медленно наползают друг на друга, стягивая разорванные края.
— В какой-то степени, — согласился он. Выудил из своего рюкзака прямоугольный контейнер, поставил его на стол. — Немного отдохнем?