— Желаете, чтобы я составил протокол? — спросил полицейский.
— Извините, — попыталась оправдаться я. Но это получилось фальшиво. Я не чувствовала вины. Человека надо спасать. Лexy!
Полицейский покачал головой и отошел от меня. Слушая гудки в трубке, я покинула стойку оператора туристической фирмы.
— Слушаю вас, — раздался из телефона слабый, старческий голос.
Слушая гудки в трубке, я покинула стойку оператора туристической фирмы.
— Слушаю вас, — раздался из телефона слабый, старческий голос.
Человек говорил на английском, но этот язык ему не родной. В словах проскользнул явный немецкий акцент.
Я молчала, не зная с чего начать. Беспомощно обернулась и уставилась в темноту за огромным окном, которую расцвечивали огни посадочной полосы и цепочка фонарей, ведущая вверх. Какая-то башня или радар.
— Это… вы? — спросил человек. Как ему тяжело даются слова.
— Да, это я написала сообщение.
Некоторое время он молчал. Следующий его вопрос выдал причину недоумения:
— Вы женщина?
Вот они — маленькие шалости Интернета. Когда переписываешься с человеком, по его мыслям, предложениям рисуешь в голове один образ. А при встрече с удивлением видишь совершенно другое. Я представляла сумасшедшим моего собеседника с форума, а он просто оказался немощным стариком.
— Имеет какое-то значение, что я — женщина?
— Нет… — Мой ответ заставил его смутиться. — Конечно нет… Перстень у вас?
— Да. Для чего он нужен?
— Где вы сейчас?
— В Турции.
— Вы не могли бы приехать в Баварию?
— У меня нет времени. Лучше расскажите по телефону, для чего он нужен?
— Боюсь, одного рассказа будет недостаточно. Вы не поверите.
— Попытайтесь, а я решу — верить мне или нет.
— Я рассказывал многим, но ни один человек не внял моим словам… Это связано с местонахождением гробницы Эндельвара.
Имя летающего юноши. Откуда старику известна легенда, которую я только два дня назад сняла со скалы?
— Вы знаете, где находится гробница?
Старик хмыкнул. Он не смеялся надо мной, именно хмыкнул — но как-то обреченно и печально.
— Если бы знать…
— Что же вы знаете о перстне?
— Еще раз повторяю: одного рассказа будет недостаточно. Я должен вам кое-что показать…
Я стремительно думала. На полет в Баварию потеряю как минимум половину дня… А что делать? Другого плана все равно нет. Остается довериться этому человеку.
— Хорошо, я прибуду завтра… Нет, уже сегодня. Где вас искать?
— Шестьдесят километров южнее Мюнхена, неподалеку от Бад-Тельц, практически на границе с Австрией. Попросите водителя отвезти вас в Вайденхоф.
— А адрес какой в этом Вайденхофе? Это город?
— Адреса не нужно. Там вас встретят.
— Кто встретит?
— Не волнуйтесь.
— Как название? Господи, я уже забыла!
— Вайденхоф!
— Погодите, я запишу.
Как всегда, под рукой нет ручки. Вечная проблема. Ведь в каждом киоске продаются! Почему я не могу взять и купить? Придется портить помаду.
Так, значит: «Вайденхоф».
— Кстати, как вас зовут?
— Карл, — ответил он.
Кончик помады вывел рядом с названием населенного пункта имя.
Кончик помады вывел рядом с названием населенного пункта имя.
— Ждите меня, Карл, — ответила я. — Прилечу, как смогу!
Глава 2
Сказка для взрослых
Ночью в Германию не было ни единого рейса. Я поспала в кресле зала ожидания часа три, и в 5.55 утра вылетела в Мюнхен. Когда огромный «боинг» авиакомпании «Люфтганза» набирал высоту, я смотрела на прибрежные скалы и серебрящуюся синь Эгейского моря. Прощалась с Турцией, которая так негостеприимно приняла меня.
В аэропорт Франца Йозефа Штрауса, расположенный в окрестностях Мюнхена, прибыла в 8.55 по турецкому времени. А по немецкому — еще было раннее утро. Два часа разницы.
Вы не представляете, как приятно оказаться в стране, в которой бывала и язык которой знаешь. Это вам не Турция, где слушаешь бурчащего водителя такси и думаешь: то ли он материт тебя, то ли выражает готовность к сотрудничеству?
Прямо в аэропорту взяла такси. Нормальное такси с нормальным немцем-водителем.
— Мне нужно в Вайденхоф. Знаете, где находится?
— Садитесь.
Я села, и мы поехали.
Жаль — не попала в Мюнхен. Красивейший город со средневековыми соборами и ратушами… Но времени нет.
Я смотрела в окошко на покатые, покрытые зеленью холмы. Трава на них такая ровная, словно это постриженный газон. Сельчане-баварцы щеголяли в национальных костюмах — кожаные штаны, белая рубашка с помочами и темная шляпа с пером. Поначалу я подумала, что какой-то праздник, но потом оказалось, что они и сено собирают, и за лошадьми ухаживают прямо в этой одежде. Они чем-то похожи на шотландцев. Те тоже любят щеголять в национальных костюмах — и на праздники, и в будни.
Когда за окном замелькали холмы, покрытые зелеными лесами, над которыми забелели седые альпийские вершины, водителю надоело молчать, и он спросил, интересуюсь ли я футболом. Надеясь угодить, я ответила, что мюнхенская «Бавария» — самая классная немецкая команда.
Я вообще-то футболом не увлекаюсь. Слышала кое-что от Лехи. Он терпеть не может «Баварию», потому что у нее никто не в силах выиграть. «Сама не играет и другим не дает», — сказал, помнится, Леха.
Водитель обиделся.
— Это не немецкая команда, — ответил он. — Она — баварская.