Шутки богача

Каргин полез в бумажник, вытащил паспорт, полюбовался на десяток виз, а особенно — на эквадорскую, с орлом над огнедышащей горой. Спрятал документы, переключился на автопилот, пошарил под сиденьем, нашел НЗ, поел. Потом опять задумался о маршруте. Галапагосы, конечно, место тихое, как раз для подозрительных иностранцев, но до Москвы оттуда не долететь. А вот в Панаму — можно. В Панаму, Эквадор или Колумбию, а там — на Кубу, к инструктору дону Куэвасу… Хороший мужик! Отчего бы с ним не повидаться? Вспомнит, примет, обласкает и посадит в самолет, и через десять часов — Москва! Жаль, что мачете отняли, был бы ему подарок…

Каргин задремал.

И снились ему на этот раз не афганские горы, не равнины Ирака, не ангольские джунгли, не остров Иннисфри и даже не Париж, а иные края, то снежные, то залитые солнцем, то сумрачные под дождевыми облаками, но в каждом обличье — прекрасные. Снились лица друзей, живых и погибших, снились отец и мать и дон Куэвас, тоже чем-то походивший на отца; они кивали Каргину и что-то шептали — что именно, расслышать он не мог, но понимал, что его поддерживают и одобряют. Потом чей-то голос внятно сказал: там, где ты вырос, твое место. Не нашел — ищи! Но помни: в родных краях и вороний грай слаще пения соловья.

Он проснулся и взглянул на солнце. Огненный диск уже висел на западе, и от него тянулась по морю сверкающая дорожка — будто пояс из серебра, охвативший весь обитаемый мир.

Пройди по ней, и придешь в сказочное царство-государство, где нет ни убийств, ни насилия, ни лжи, где все люди — братья, где реки текут молоком и медом, а на зеленых холмах сверкают хрустальные замки… Мечта! Но думать о ней было приятно.

Каргин улыбнулся.

Ровно гудели моторы, и ветер был попутный.

Примечания

1

САС, или «Спешиэл эйр сервис» — британские коммандос, части быстрого реагирования.

2

Строки из стихотворной эпитафии на могиле английского писателя Роберта Луиса Стивенсона (1850-1894).

3

Реки в Центрально-Африканской Республике, Конго и Заире.

4

Бу-дзюцу — термин, обозначающий воинские искусства Вообще кэмпо — искусство рукопашного боя.

5

Испанский поэт Рафаэль Альберти, из цикла «13 полос и 48 звезд» (пер. А. Шадрина)

6

Штат Одинокой Звезды — неофициальное название Техаса.

7

В винтовке М81А1 используется патрон калибром 12,7 мм для тяжелого пулемета.

8

САУ — самоходная артиллерийская установка.

9

Ма chere — моя дорогая (франц.).

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81