Хью, схватив за руку Мэри-Энн, первым ринулся к колодцу. Попахивало из него неважно — гнилыми фруктами и трупным смрадом от разложившегося мяса. Зато уходивший вниз тоннель был не слишком крут и довольно широк — не меньше полутора метров в диаметре. «Скорее даже больше», — прикинул Каргин и кивнул Тому:
— Сначала — ты. Будешь страховать внизу, чтоб никто не врезался темечком.
И каждому — пинок под зад. Пусть никого не ждут, драпают к лесу. Все ясно?
Тэрумото кивнул, спрыгнул на дно колодца, лег на спину ногами вперед и тут же исчез в зловонной дыре.
— Мэри-Энн! Мэнни!
Девушка испуганно вздрогнула, но повиновалась без возражений. Мэнни что-то пискнул, Каргин схватил его под локти, бросил вниз, велел:
— Свой балахон держи под задницей. Не то кожу о камни обдерешь.
Парень исчез с протяжным паническим воплем.
— Ваша очередь, сэр президент. Отрешенность на лице Бобби сменилась злобной гримасой. Он брезгливо поморщился.
— Быстрей! — поторопил Каргин, раздумывая, не врезать ли президенту между ног.
— Если вы не спешите…- начал Арада, подступая к колодцу, но Боб оттолкнул его и прыгнул вниз. За ним последовали референт и повар. Стил Тейт прижимал к груди мешок и нож и двигался, несмотря на возраст, с завидной резвостью. «Бывалый мужик, хлопот с ним не будет, — решил Каргин. — Вот Мэнни — другое дело… Мэнни у нас не боец…» Видимо, Слейтер думал о том же.
— Пропадем с этим дерьмом…- он кивнул на зев колодца. — Мошет, лушше с плохими парнями потолковать? Мошет, доховоримся?
— Плохие парни не расположены к толковищу. Они — как у вас в Техасе: сперва стреляют, потом глядят, кого пришибли, — сказал Каргин, насторожившись. — Кажется, в столовой голоса… Вернее, голос, слов не разобрать, но тон резкий, начальственный.
— А ты откуда знаешь?
— Догадываюсь. Но если хочешь — оставайся, потолкуй.
Но если хочешь — оставайся, потолкуй.
Крис сплюнул и исчез в колодце.
Каргин, ступая на носках, приблизился к дверям, выглянул в щель и замер.
Тускло освещенный коридор был пуст. Затем раздался топот, и в дальнем коцце возникли две фигуры: темные комбинезоны, шапочки до бровей, широкие ремни с подсумками и тарахтелки — угловатые, короткоствольные, «ингремы» или «узи»… «То ли коммандос, то ли боевики-террористы, не отличишь», — подумалось Каргину. Их лица он не разглядел, а значит вопрос, кто поживился скальпом Халлорана, был пока что без ответа. Может, «Алый джихад», может, якудза или колумбийская наркомафия…
Его пальцы расстегнули кобуру с сюрикенами, потом он покачал головой и бесшумно отступил к колодцу. Гнев и ненависть — плохие советчики, если пытаешься выжить. Спасти доверившихся людей, спастись самому… Лучший выход — скрыться. Так, чтобы следов не осталось. Тем более, трупов…
Он просунул ноги в дыру, оттолкнулся и заскользил вниз. Не слишком медленно, но и не быстро. Стенки мусоропровода были довольно гладкими, влажноватыми, так что казалось, будто он, как в сибирском детстве, скатывается на санках с полого речного бережка. Мешало мачете; ножны царапали камень, рукоять давила под ребро, и Каргин, извернувшись, вытащил оружие из-за пояса и стиснул между коленей.
Впереди показался светлый круг. Ноги машинально напряглись, и на мгновение пронзила мысль — сколь высоко выходное отверстие?.. Может быть, метрах в двадцати над свалкой, и тогда там, внизу, не живые люди, а корчащиеся в агонии тела… Впрочем, маловероятно; отбросы копились как минимум десять лет, должно быть, приличная груда… и мягкая…
Он вылетел из тоннеля и приземлился среди банановой кожуры. На часах было пять двадцать две с секундами; солнце еще не взошло над восточными скалами, но темноту сменил белесый зыбкий полумрак. Внизу, за краем мусорного холма, лежало болотце — вернее, большая мелкая лужа, смесь грязи и воды с торчащими кое-где кустами. Дальний ее конец тонул в предрассветной дымке, однако Каргин мог различить смутные контуры деревьев и бегущих к ним людей. Их силуэты были серыми, почти неразличимыми на фоне болотных вод, и лишь пламенеющая майка и светлые шортики Мэри-Энн казались недопустимым диссонансом.
Каргин выругался и, распугивая пировавших среди отбросов крыс, зашагал к болоту. Откуда-то выросла фигура Тэрумото, возникнув из сгустившейся мглы. Его комбинезон был перепачкан, на башмаках налипла грязь, но в остальном японец выглядел как обычно — спокойным и невозмутимым.
— Теперь куда, Керк-сан?
Интонация была почтительной; Том признавал его главенство.
— Пройдем через лес к пещерам на южном берегу, — ответил Каргин. — Попробуем отсидеться. Когда рассветет, я заберусь куда-нибудь повыше… может, что и разгляжу…
— Правда, что Патрик-сан мертв?
— Мертвее не бывает. Полез в дот у озера, а его разнесли ракетами. Хочешь подробности, будут попозже. А сейчас — бегом!
Они помчались к лесу, огибая места с темной стоячей водой. Трясин тут вроде бы не было; просто низменность с вязкими почвами, затопленная дождем. Она примыкала к свалке и тянулась в обе стороны неширокой полосой — метров двести пятьдесят, не больше. Одолев треть дистанции, Каргин сбавил темп, склонил голову к плечу и прислушался: за скалами Лоу-Бей полыхнуло, и над водой раскатилось эхо далекого взрыва. Затем дважды громыхнуло на севере.