— Эта смешная курительная палочка — отличная штука! — Весело подмигнул мне Лонли-Локли и вдруг глупо хихикнул. — Если бы ты знал, Макс, как смешно говорить с тобой, глядя на эту рыжую девчонку! — Хихиканье перешло в настоящий смех, а я почувствовал непреодолимое желание перекреститься, но так и не вспомнил, какой рукой и в какую сторону это нужно делать.
— С тобой все в порядке, Шурф? — Глупо спросил я.
— Да что ты на меня так пялишься, парень? — Весело спросил Лонли-Локли.
— Зануда, которым я довольно долго был, пошел погулять, а мы с тобой сейчас отправимся ужинать, только… — он снова расхохотался, — только сначала попробуй закрыть рот, иначе из него все будет вываливаться, и ты… ты не сможешь ничего проглотить! Ты сможешь закрыть рот, если очень постараешься?
— Какая прелесть! — Вздохнул я. — А я-то надеялся отдохнуть от Мелифаро… Ладно уж, пошли, только не забывай, что меня зовут Мерилин, а тебя…
— Ты всерьез уверен, что все жители Кеттари прийдут подслушивать нашу беседу? — Ехидно спросил Лонли-Локли. — Бросят все свои дела и встанут под окнами трактира, чтобы выяснить, какими именами мы называем друг друга. — Он снова расхохотался. — Грешные Магистры, Макс, им же будет тесно! Сколько жителей в этом паршивом городке?
— Понятия не имею! — Усмехнулся я.
— А, сколько бы их не было, все равно им будет тесно! — Лонли-Локли опять расхохотался. — Пошли, я еще никогда в жизни не был таким голодным!…
Да, только не нужно так вертеть задницей, сэр Макс, а то у тебя будут проблемы с мужским населением! Или ты не против проблем такого рода?
— Я против любых проблем! — Сердито сказал я. — Пошли уж, чудо!
— Это я «чудо»? Ты на себя посмотри! — Лонли-Локли уже стонал от смеха.
Но из дома мы все-таки наконец вышли.
По дороге Лонли-Локли хохотал без остановки, его смешило все: моя походка, лица редких прохожих, шедевры местной архитектуры… Парня можно было понять: по моим подсчетам он даже не улыбался лет двести, а тут такой шанс! Он был похож на бедуина, внезапно оказавшегося в плавательном бассейне. Приятно было посмотреть, как он наслаждается, лишь бы не захлебнулся на радостях… Я пожал плечами. Что я сделал: доброе дело, или величайшую глупость в своей жизни, пока было трудно понять.
— Что мы будем есть? — Бодро спросил я, усаживаясь за столик в «Деревенском Доме», старинном трактире, название которого я запомнил со слов леди Сотофы.
— Что бы мы не заказали, мы будем есть дерьмо, это однозначно! — И Лонли-Локли в очередной раз расхохотался.
— В таком случае поступим просто! — Я закрыл глаза и наугад ткнул пальцем в солидных размеров обеденную карту. — Номер восемь. Со мной уже все ясно, а с тобой?
— Отличный способ принимать решения! — Шурф зажмурился и тоже ткнул пальцем, как и следовало ожидать, он промахнулся. Мой стакан полетел на пол, Лонли-Локли снова расхохотался, я вздохнул. Кажется, предполагалось, что именно этот парень будет оберегать меня от возможных неприятностей…
— Прийдется повторить! — Отсмеявшись сказал Лонли-Локли. На этот раз я был начеку и вовремя подставил картонку.
Указательный палец сэра Шурфа насквозь продырявил меню в районе тринадцатого номера, владелец грозного оружия опять взорвался хохотом.
— Экий ты голодный, — усмехнулся я, — думаю, что дырка означает двойную порцию… От души надеюсь, что это что-нибудь приличное.
— И не надейся! Это будет какое-нибудь дерьмовое дерьмо! — Жизнерадостно заявил Лонли-Локли и рявкнул на робко приближающегося хозяина.
— Дерьмо номер восемь и двойное дерьмо номер тринадцать… Живо!
— Грозен ты, братец, как я погляжу! — Сказал я, глядя на сутулую спину поспешно удаляющегося хозяина. — Могу себе представить…
— Нет, — весело отозвался Лонли-Локли, — не можешь! Ничегошеньки ты себе не можешь представить, да оно и к лучшему… Ага, сейчас мы будем набивать брюхо. Посмотри, как он косолапит, этот парень, умора! — Сэр Шурф снова расхохотался. — Кстати, твой способ выбирать еду — это нечто! Видишь, что нам несут?
— Вижу! — Растерянно кивнул я. Перед Лонли-Локли поставили две крошечных стеклянных вазочки, в которых лежало по ломтику чего-то белесого, пахнущего плесенью, медом и ромом одновременно. Мне же достался огромный горшок, доверху наполненный мясом и овощами.
— Немедленно принесите мне то же самое! — Все еще смеясь заявил Лонли-Локли. — А то перед дамой неловко! И заберите назад этот тринадцатый номер, мы уже понюхали, с нас хватит!
— Один можете оставить! — Вмешался я. — Мне ужасно интересно, что за мерзость ты выбрал, дорогуша!
— Интересно, так пробуй! — Пожал плечами Лонли-Локли. — Лично я не собираюсь рисковать жизнью по такому пустяковому поводу!… Грешные Магистры, сэр Макс, какой ты смешной!
Хозяин посмотрел на нас с немым изумлением и удалился, унося с собой одну из злополучных вазочек. Я с брезгливым интересом ковырнул белесую субстанцию, еще раз понюхал и осторожно попробовал крошечный кусочек.
Кажется, это была адская смесь сала и пикантного сыра, пропитанная какой-то гремучей разновидностью местного рома.
— Ужас какой! — Уважительно сказал я. — Вот что надо привезти в подарок Джуффину. Лучшее средство от ностальгии, каковой он и так не страдает…