Наследник Ордена

Я стремительно рванулся назад и в перекате ушел от удара, только огромным усилием удержавшись, чтобы не метнуть нож.

— Ты с ума сошел, Буефар!!! — закричал я, не на шутку перепугавшись. — Ты что, считаешь, что можно сразу убивать за сон на посту?!! Ты же меня до чертиков напугал!!!

Буефар спокойно убрал меч в ножны.

— Извини. Но я был уверен, что ты не спишь, и просто хотел проверить.

— А если бы ты ошибся?!

— О, я успел бы отвести удар. Может, немного поцарапал бы, но это хорошее наказание за сон на посту.

— Тогда, пожалуйста, не делай так больше, если дорожишь своей жизнью! Ты бы царапиной не отделался.

— О, — повторил он уже другим тоном, увидев в моей руке готовый к броску нож. — Об этом я не подумал.

— На том свете было бы много времени на размышления, — проворчал я, убирая нож. — Буди остальных, нам пора в путь.

Ошеломленные Эльвинг с Далилой наблюдали за мной с открытыми ртами.

— Так значит, ты не спал? — воскликнул эльф.

— Конечно, нет. Я просто настроился на опасность и слушал. И, спасибо тебе за поддержку. А теперь собирайтесь. Все. Концерт окончен. — От пережитого испуга я говорил несколько грубовато.

Вскоре наш лагерь был собран, и мы снова были готовы к путешествию. Правда, пришлось попотеть, убеждая Леонора встать. Он наотрез отказывался отправляться в дорогу в такую рань. В конце концов, я пригрозил уехать и оставить его одного. Только после этого он смирился и неохотно поднялся, поминутно жалуясь на усталость.

— Да будь ты мужчиной! — не выдержал наконец Буефар. — Даже Рон не жалуется, а ведь он устал не меньше твоего.

Леонор обиженно замолчал.

— Все готовы? Тогда по коням. — Я вскочил в седло и подъехал к Далиле.

После того, как она убедилась, что я не спал, она предпочитала держаться от меня на расстоянии. Но сейчас ей некуда было деваться. Я молча протянул руку. Мои друзья не понимая, что происходит, с удивлением смотрели на меня.

Далила поежилась.

— Вам подать милостыню, милорд?

— Далила, у нас мало времени. Чем скорее вы вернете мои вещи, тем скорее мы отправимся в путь.

— Какие вещи? У меня нет ваших вещей.

— Два рубина и четыре изумруда. Вы взяли их, когда думали, что все спят. Вы отдадите их сами?

Поколебавшись, Далила сдалась. Достав камни, она вздохнула и сунула их мне в руку.

— Хотя бы ради приличия стоило извиниться, — заметил я.

— А пошел ты! — неожиданно зло ответила Далила и дала лошади шпоры. Если судить по ее решимости, она хотела ускакать от нас, но ее лошадка особой резвостью не отличалась, и вскоре мы ее догнали.

— Не советую отдаляться от остальных. Должен заметить, что пропуск у меня, а пришельцев в Парадизии не жалуют.

Девушка ничего не ответила, лишь отъехала от меня подальше, но попыток ускакать больше не делала.

Как будто это я виноват в том, что она воровка. Ну и пусть злится. Выберемся отсюда и расстанемся с ней, а пока можно и потерпеть. В конце концов, никто из нас в ее бедах, какие бы они там ни были, не виноват.

Несмотря на спешку, мы так и не смогли пересечь границу Парадизии до вечера. Короткий отдых этой ночью не вернул потраченных сил, а скачка этого дня вымотала всех окончательно — и людей, и лошадей. К вечеру стал сдавать даже железный Буефар.

Я, по сравнению с друзьями, находился в более привилегированном положении, поскольку на привалах мог хорошо отдохнуть, используя дей-ча. В результате, я оказался единственным, кого не утомили два дня бешеной гонки. Это обстоятельство заинтересовало Далилу, но после утреннего происшествия она не решалась заговорить со мной.

После тех событий я долго размышлял над словами Мастера, сказанными им в тот момент, а, припомнив кое-какие свои проделки, решил, что действительно не имею права ее осуждать. Да и прав был Мастер: что я знаю о ней?

Я направил коня к Далиле, ехавшей чуть в стороне от основного отряда.

— Устали?

Она удивленно взглянула на меня, явно не ожидав, что я, после всего случившегося, завяжу с ней разговор, но все же ответила:

— Ужасно. А вот вы, кажется, совсем не устаете.

— Да нет, я тоже устаю, но у меня есть способ, который хорошо снимает усталость.

— Вот бы его узнать. — Она устало провела рукой по лбу.

Я улыбнулся.

— Это не поможет. Его надо не узнавать, а изучать. Сам я изучал его полгода и вовсе не так, как это делают нормальные люди. Конечно, у меня был выбор: умереть от усталости или освоить этот метод.

— Интересный способ учебы.

— И очень действенный. У моих учителей все способы были действенными. Это я узнал на собственной шкуре. Но, вынужден признать, и результаты были хорошие.

Далила рассмеялась.

— Печально… Но, милорд, вы больше не сердитесь на меня?

— Не сержусь. Однажды мне преподали хороший урок на тему понимания. Тогда я осознал, что понять другого человека — значит простить. Как можно осуждать вас, не зная о вас всего? И еще, вы говорили эльфу, чтобы он обращался к вам на вы, потому что он младше вас. Но это в такой же степени касается и меня. Поэтому обращайтесь ко мне «ты».

— Но вы рыцарь, а эльф нет, — возразила девушка.

— И что? Рыцарство не сделало меня ни старше, ни умнее.

— Ты странный человек.

— Как приятно небольшое разнообразие, — усмехнулся я и, видя ее недоумение, пояснил: — С тех пор как я стал рыцарем, то от всех, с кем бы ни сталкивался, слышал, что я странный рыцарь. Вы первая, кто сказал, что я странный человек.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178