Наследник Ордена

— Но только до тех пор, пока вам это необходимо, — Буефар сердито смотрел на Нарнаха.

— О, я пока не вижу в мире той суммы, которая может поколебать мою верность милорду, — насмешливо ответил Вильен.

— Торгаш, — презрительно процедил Буефар.

Рыцарь ужасно прямолинеен. Кажется, для всех, кроме него, было ясно, что над ним просто смеются.

— Ладно, — поспешил прекратить я насмешки Вильена. — Пусть ваш человек сопровождает нас. Мы отправляемся через час. Если он не придет, мы отправимся без него.

Нарнах пожал плечами.

— Если он не успеет, то догонит вас в пути. Ну ладно, мне пора. Всего хорошего.

Вильен поклонился и исчез за дверью.

— Поразительный нахал, — Буефар проводил его неприязненным взглядом.

— Иначе он не стал бы одним из самых преуспевающих торговцев, — заметила вошедшая в комнату Далила. — Нахальство — одно из необходимых качеств хорошего купца.

Следом за ней в комнату стремительно ворвался Рон.

— Стол уже накрыт. Все слуги такие вежливые. Они даже меня милордом называют. Здорово! — Мальчишка выражал одновременно и восторг, и недоумение этим обстоятельством.

— Просто удивительно, почему они такие вежливые, — усмехнулся Эльвинг. Кошмар, похоже, я единственный, кто еще не встал.

— Э-э, Далила. Ты не могла бы выйти на минуточку?

Далила улыбнулась.

— Ладно, пошли, Рон. Не будем мешать Энингу собираться. — Следом за ними вышли и Буефар с Эльвингом.

Я поспешно выскочил из-под одеяла и кинулся одеваться.

— Деррон, ты ведь догадался, что вино со снотворным. Мог бы предупредить.

— Зачем? Тебе это действительно было необходимо. Можешь считать это моей маленькой местью. Между прочим, после сегодняшней ночи у нас с Мастером прибавилось седых волос. Спасибо тебе.

— Можно подумать, это я сам на себя натравил убийц.

— Марш вниз. Тебе нужно как следует поесть. Кстати, в Парадизии полный желудок считается смертным грехом.

— Интересно. А каким образом это проверяется?

— Никаким, но для полного желудка необходимо достаточно еды, или денег на нее.

— О-о. Прямо райское местечко. — Я поспешно спустился вниз.

Пока мы завтракали и готовились к отъезду, все слуги в гостинице горели желанием оказать нам любую услугу, лишь бы она хоть как-то ускорила наш отъезд. Сам хозяин ни разу так и не попался нам на глаза, предпочитая пересидеть у себя в кабинете. Людей в гостиничной столовой тоже заметно поубавилось по сравнению со вчерашним днем. Это почему-то сильно развеселило эльфа, хотя я так и не смог понять, что веселого он нашел в том, что люди стремятся избежать неприятностей. Я бы на их месте действовал точно так же. Впрочем, когда я высказал это Эльвингу в качестве оправдания этих людей, он только скептически посмотрел на меня и напомнил пару эпизодов из нашего путешествия.

Перед самым отъездом явился обещанный Вильеном маг — специалист по магической защите. Привел его управляющий Нарнаха, который приходил вчера вместе со своим господином.

— Я здесь для того, чтобы ни у кого не возникло сомнений, что этот человек тот, за кого себя выдает, — так объяснил свой приход управляющий. — Его зовут Леонор. Характер у него тяжелый, но как маг он великолепен.

Ясно у кого могли появиться сомнения по поводу подлинности личности мага. Буефар был хоть и прямолинеен, но отнюдь не дурак, и прекрасно понял насмешку. К счастью, он воздержался от высказываний. Признав меня командиром, он следовал этому правилу безоговорочно, предпочитая придерживать при себе мысли, которые, как он знал, не найдут поддержки у меня.

Маг, приставленный к нам Нарнахом, оказался высоким, худым мужчиной в яркой, невообразимой расцветки одежде. Весь его наряд представлял собой дикую смесь самых неожиданных цветов, говорящую о полном отсутствии вкуса у владельца. В ней он больше всего походил на попугая. Жиденькая бородка делала его похожим на какую-то пародию на аристократа. На поясе, в вычурно изукрашенных ножнах висела сабля. Но отнюдь не игрушка, а боевое оружие, и, судя по всему, обращаться с ней человек умеет. Хотя вместе с его шутовским нарядом она смотрелось донельзя нелепо. Впрочем, я ничуть не обманывался по поводу его внешности. Мастер научил меня не судить о человеке по внешнему виду. Серьезную ошибку совершит тот, кто недооценит этого «шута». Может, у него и не было вкуса, но он был умен, и оружие его предназначалось отнюдь не для украшения. Было только непонятно: одевался он так специально, чтобы его никто не воспринимал всерьез, или это простое позерство в попытке подражания аристократам при отсутствии манер и вкуса. На лице его застыла маска высокомерного превосходства по отношению ко всем, кого он считал ниже себя по положению. Он благосклонно кивнул сначала мне, потом Буефару, но не удостоил даже взглядом Рона, Эльвинга и Далилу. Управляющий был прав — характер у этого человека, действительно, не сахар.

Я уже мысленно проклинал Нарнаха, навязавшего нам этого человека. Ведь нам теперь предстоит путешествовать вместе. А это, судя по реакции моих спутников на мага, будет нелегко. Даже Далила, которая все воспринимала с поистине королевским спокойствием, и ночное нападение в том числе, наблюдала за Леонором недобро прищурясь. Вот еще одна головная боль, и тоже навязанная нам Нарнахом. Ладно, в первом же городе избавлюсь от нее, пусть даже ценой нескольких изумрудов, все еще без дела лежащих у меня в седельных сумках. Думаю, парочки хватит, чтобы она не умерла с голоду до того времени, как найдет подходящее занятие.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178