Йокич качает головой.
— Потому что она, кажется, вас знает. Она рассказала мне кое-что из того, что вы только что поведали: как вы с Марияной встретились, что вы двое делали в Дубровнике, и так далее. Ничего о Мельбурне или Кубер-Пиди. Во всяком случае, Элизабет Костелло работает над новой книгой, и, по-видимому, она использует меня, так сказать, в качестве персонажа. В результате ее интереса ко мне ее заинтересовали Марияна и вы. Очевидно, она разнюхивала ваше прошлое.
Йокич ждет, чтобы он закончил свое высказывание, но он пока не может, это прозвучало бы слишком абсурдно. Он не решается сказать следующее: Эта сложная, ситуация, в которую попали мы с вами, — дело рук Элизабет Костелло.
Если хотите кого-то обвинить, вините ее. За всем этим стоит она. Элизабет Костелло — интриганка.
Вместо этого он продолжает:
— Если вы не против того, что я об этом говорю, вам нужно помириться с Марияной. А также, пожалуйста, примите ссуду — ради Драго. Мальчик мечтает о колледже Уэллингтон, это видно невооруженным глазом. Ссуда может быть официальной или неофициальной — как хотите. Можно составить бумаги, а можно обойтись и без них — мне все равно.
Сейчас он должен предложить Йокичу еще кружку пива.
Сейчас он должен предложить Йокичу еще кружку пива. Он должен сделать так, чтобы Йокичу было полегче проглотить свою гордость и, пусть неохотно, стать его приятелем. Но он этого не делает. Он сказал достаточно, теперь наступил черед Йокича — черед Йокича платить за пиво, черед Йокича говорить. После чего, как он надеется, эта встреча, эта сцена, на которую он так неохотно пошел, закончится. Хотя этот человек — отец двоих ангельских детей Марияны, возможно даже троих ангелочков, — этот Йокич, не вызывает у него любопытства. Его интересует Марияна: Марияна и то, что унаследовали от нее дети. Корыстен или бескорыстен его интерес к Марияне? А Бог, с любовью которого к Марияне он сравнивает свою любовь, — Бог корыстен или бескорыстен? Вопрос слишком абстрактен для его настроя в данный момент.
Йокич прерывает его размышления:
— У вас хорошая квартира.
Это вопрос? Утверждение? Должно быть, вопрос, так как Йокич никогда не бывал у него в квартире. Он кивает.
— Просторная. Вы говорите, что не стеснены. Вы не стеснены в своей квартире.
— Не стеснен в средствах — вот что я сказал. Это не имеет никакого отношения к моей квартире. «Не стеснен в средствах» — это выражение, употребляемое людьми, которые считают, что неловко говорить о деньгах. В моем случае это означает, что у меня приличный доход. Это означает, что мне хватает для удовлетворения моих нужд и еще остается. Я могу дать деньги на благотворительность, если захочу, или могу сделать доброе дело, например послать вашего сына в колледж.
— Мой сын идет в шикарный колледж, он заводит шикарных друзей, он хочет всякие шикарные веши — вы знаете, что я имею в виду?
— Да. Шикарный колледж может научить его смотреть свысока на свое происхождение. Я не буду этого отрицать. Не поймите меня превратно, мистер Йокич, я не сторонник шикарных колледжей. Это не я нашел название «Уэллингтон». Но если Драго хочет поступить именно туда, я ему помогу. Мне сдается, что Уэллингтон не такой шикарный, каким пытается казаться. По-настоящему шикарный колледж не нуждается в рекламе.
Йокич взвешивает его слова.
— Может быть, — говорит он, — может быть, мы могли бы сделать доверительный фонд для Драго. Тогда это, знаете, не будет таким личным.
Доверительный фонд? Неплохая идея, хотя это и не дешевое решение простой проблемы. Но что же знает о доверительных фондах этот беженец от государственного социализма?
— Мы могли бы об этом подумать, — отвечает он. — Если бы вы хотели сделать всё на законных основаниях, так, чтобы комар носа не подточил. Мы могли бы побеседовать с поверенным.
— Или банк, — говорит Йокич. — Мы можем сделать счет для Драго, доверительный счет. Вы можете класть деньги на доверительный счет. Тогда будет надежно. На случай… ну, знаете.
На какой случай? На случай, если он, Пол Реймент, передумает, оставив Драго в тяжелом положении? На случай, если он умрет? На случай, если он разлюбит жену Мирослава Йокича?
— Да, мы можем это сделать, — соглашается он, хотя у него и появляется дурное предчувствие. Эта выдумка с доверительным фондом — все, что нужно для того, чтобы спасти гордость Йокича?
— И Марияна.
— Да, Марияна. Что вы хотите сказать о Марияне?
— Марияна все время устает от работы по уходу. У нее два клиента — вы и та старая леди, миссис Алелло. Не столько уход, профессиональный, сколько домашняя работа. Сложите все это: пятьдесят часов в неделю, шестьдесят, и вождение машины, каждый день вождение. Образованная женщина. Это нехорошо, домашняя работа, для образованной женщины. Она все время приходит домой усталая. Так что мы думаем: может быть, ей отказаться от ухода, найти другую работу.
— Мне жаль.
Я не знал, что Марияна служит в двух местах. Она не упоминала при мне об этом.
Йокич многозначительно смотрит на него. Может быть, он что-то не уловил?
— Мне будет ее не хватать, если она уйдет, — говорит он. — Она очень способная женщина.