Маленькая ведьма

— А это нас сейчас будут… не то, чтобы пугать. Проверять на вшивость, в общем.

Молодой человек чуть скривился на эдакие простецкие выражения, безошибочно выдающие в Линн воспитанницу городского дна, однако он понял.

— Кто-то из слабеньких колдунов здешних балует?

Кивнув, Линн беззаботно шепнула в ответ.

— Если дойдёт до дела, не убивай насмерть. Да и я воздержусь…

Сырой туманный полумрак наполнился еле слышным шорохом. Словно тысячи лапок скребли по камню и друг о дружку. То ли полчища крабов или пауков бежали вокруг, то ли крысы скребли коготками по булыжнику мостовой, но ощущение было непонятным, а главное — весьма и весьма мерзким.

Затем наплыл запах — слабый, приторный и немного тухлый.

— Ух ты! — вполголоса восхитилась Линн, незаметно пресекая попытки спутника выхватить оружие и пощупать стальным остриём вон тот подозрительно неподвижный сгусток тумана.

— Похоже, нас оценивают всерьёз…

Неведомые естествоиспытатели заколебались ненадолго, не будучи в силах понять неведомую парочку пришлых, так смело шествующих поздним вечером по отнюдь не отличающемуся благонравностью припортовому району, и упустили момент. Линн подошла к крыльцу добротного, каменного двухэтажного заведения, где зазывающе светились окна.

Карлос так засмотрелся на здоровенного, прямо-таки огромного краба над дверью, что едва не споткнулся о ступени. Морское животное с хитрейшим видом выглядывало из-под навеса, на всякий случай выставив устрашающего размера шипастые клешни, более похожие на ножницы по металлу.

— Если б я не знал точно, что таких чудищ не бывает, то подумал бы, что это чучело, — сконфуженно пробормотал молодой человек, отворяя перед Линн дверь.

— А он и есть настоящий. Но откуда хозяину приволокли эдакое диво, не спрашивай — не знаю, — девушка быстро, но незаметно осмотрелась, благо все непонятные заморочки со звуком, светом и запахами остались за порогом.

Пожалуй, нет нужды описывать типичное портовое заведение, рангом повыше забегаловки для совсем непритязательных моряков, но пониже пристанища для благородных путешественников. Типичный кабак, разделённый на две половины. В первой, открытой всем взглядам, равно как и ушам, шёл нехитрый, проверенный веками процесс поглощения пищи под сопровождение водопадов спиртного. С сопутствующими этому процессу разговорами, табачному дыму и постоянно вспыхивающими и тут же умело улаживаемыми перебранками.

Но Линн знала отнюдь не понаслышке, что вон те две двери, да и спрятанный за морской батальной картиной потайной ход ведут в заднюю, чистую половину. Там были устроены отдельные кабинеты, где солидные и уважаемые (а иногда и вовсе наоборот) люди могли потрапезничать и пообщаться в тишине да спокойствии, решая весьма интересные, особенно для портовых таможенников и полицейских чинов, дела. Но поскольку девушка не знала, где обретается нынче штурман, да и его самого в лицо тоже помнила весьма смутно, то направилась прямиком к стойке, откуда на них не без подозрения зыркал здоровяк с чёрной повязкой на левом глазу и ведёрного размера кулачищами.

— Доброго вечера вашим светлостям, — оказавшийся хозяином заведения здоровяк чуть изобразил подобие поклона, а сам продолжал ловко вытирать полотенцем массивные пивные кружки. — Что будет угодно?

Поскольку дон Карлос благоразумно помалкивал, Линн повела переговоры. Штурман сыскался быстро, в углу возле камина, в компании хихикающей девицы. Да вот беда, моряк был в том состоянии, когда утопшая в вине совесть уже находится в полуобморочном состоянии. А желание незатейливо пообщаться с неприхотливой лялькой, да не за столом, уже почти вытеснило все остальные мысли.

— Ну, ежели вам нужен сам капитан… — хозяин «Старого краба» задумался на миг. — Да вот, не будет ли от того неудобств почтенному ван Халену и урона моему заведению? Спутник ваш, смекаю, с железкой обращаться весьма ловок…

Очаровательно улыбнувшись, Линн посмотрела в глаза здоровяка.

— Спутник мой обращается с оружием даже лучше, чем вы, почтеннейший, думаете. Кроме того…

Кружка вырвалась из лапищи отставного боцмана и поплыла невысоко над стойкой. Сам собой отвернулся краник, и через несколько сетангов, благоухающая добрым элем и с шапкой пены сверху, подлетела к Карлосу.

— Угощайся, дорогой. За счёт заведения…

Хозяин заведения откровенно почесал в затылке, пытаясь кое-как привести в порядок заметавшиеся мысли и удивлённое выражение на устрашающей физиономии.

— Мы пришли поговорить, а не искать неприятностей.

— Мы пришли поговорить, а не искать неприятностей. Но если те, снаружи, не угомонятся… а также их единомышленники здесь, то неприятности будут — у вас, почтеннейший, и выше крыши.

Боцман сокрушённо вздохнул.

— Эх, говорили же мне — не твоё это дело, на суше работать… Ладно. Капитан ван Хален нынче на верфи — наблюдает за ремонтом своего брига. Послать за ним?

— Непременно, — кивнула Линн, довольная лёгкой победой, и стала перечислять, чего бы ей хотелось отведать самой, да и угостить Карлоса.

Хозяин заведения слушал, и на физиономии его постепенно проявлялась эдакая смесь почтительности с добродушной улыбкой. Дело было в том, что девушка называла сплошь недоступные простому люду блюда. Попадались, попадались иногда морякам такие морские живности, что их попросту не было в продаже — даже не попадали на столы вельмож, настолько редки и экзотичны были эдакие дары моря.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107