— Ах, какая прелесть! И векселя банка? Так, а это что?… Ого! Господин Эккер, не угодно ли вам взглянуть и удостовериться, какой же сукин сын нажился на поставках прелой парусины на флот?
Пока колдун озабоченно просматривал документы, Линн дёрнула купчиху за рукав и шепнула:
— Что, ценные бумаги? Тогда дарю.
— Ах, какая прелесть! И векселя банка? Так, а это что?… Ого! Господин Эккер, не угодно ли вам взглянуть и удостовериться, какой же сукин сын нажился на поставках прелой парусины на флот?
Пока колдун озабоченно просматривал документы, Линн дёрнула купчиху за рукав и шепнула:
— Что, ценные бумаги? Тогда дарю.
Шалика развернулась всем телом.
— Смотри, Линн, это может быть опрометчиво. Знающий человек с такими вот писульками подомнёт под себя торговлю едва ли не на четверти нашего острова. А это уже не просто деньги — это власть. Реальная и осязаемая.
Тут же в разговор вклинился внимательно слушающий барон.
— Вы сумеете распорядиться этими находками?
Чуть помявшись, Шалика ответила честно.
— Немного не хватает власти и влияния.
— Это намёк? — глаза барона чуть сузились.
Линн сориентировалась мгновенно и тут же мурлыкнула ему нежнейшим голоском записной ябеды:
— Ваше чернокнижие, подсказать адресок, где обретается нынешний глава Гильдии купчишек? Тут вовсе и недалеко.
Тётушка Фло всплеснула руками и выронила звякнувшую о пол спицу, едва не распустив при этом целый ряд петель.
— Никакого смертоубийства, молодые люди! Барон, я вам запрещаю!
Могучий чернокнижник некоторое время смотрел в глаза волшебницы, затем на его губах появилась улыбка.
— Хорошо, леди.
Зато Линн произнесла вроде не обращаясь ни к кому конкретно — и вообще глядя на потолочную роспись:
— Как сказал покойный Зугги, оказавшийся потом живым… — и выждала этакую томительную паузу, вроде как в застенчивости ковыряя тапочком пол.
Господин Эккер не вынес первым.
— Не томи… те!
Линн стрельнула в него глазками и с улыбочкой, не предвещающей кое-кому ничего хорошего, продолжила свою мысль:
— Так вот, кузнец обмолвился как-то — «Есть вещи, коими можно подцепить на крючок посильнее, нежели золотом». А я думаю, что и убивать не понадобится — показать кое-что из этих бумаг, сразу сам откажется.
Барон вынул из воздуха меч на перевязи, деловито приладил за спину, затем и наводящий ужас чёрный плащ некроманта надел.
— Шалика, одевайтесь, я вас провожу до дома почтенного Соломона. Заодно и прослежу, чтобы сей купчина вёл себя прилично с дамой, — и этак хитро подмигнул, злодей…
Когда Шалика под ручку с бароном отбыли, весело переговариваясь на ходу, Линн проводила их взглядом по ярко освещённой ночной улице, затем отошла от окна.
— А главное-то мы так и не обсудили!
Господин Эккер замахал руками.
— С гробокопательством у нас в законах строго. Так что обсуждайте в моё отсутствие, пожалуйста. И поменьше трупов да прочих следов там оставляйте. Итак, — он пожал плечами. — С поддержкой, гм, специалиста по потусторонним силам — у вас проблем не возникнет. А я, с вашего позволения, сейчас наведаюсь в одно местечко. Да не один, а со стражниками — есть тут в Сарнолле, оказывается, один милейший и тишайший старичок, торговец дурманной травкой.
И потряс некой бумагой из пачки.
Утро выдалось хоть и тёплым, но туманным. Стоя на крыльце под навесом, Линн задумчиво наблюдала стекающие по лакированному боку белой кареты капельки росы. Вот одна дрогнула, словно в сомнении, и устремилась вниз, оставляя за собой тонкую дорожку.
Задержалась на сетанг у золочёной завитушки-украшения, получила подкрепление от ещё одной капельки, и вновь устремилась вниз — туда, куда её неумолимо увлекала сила тяжести. Вот так и мы — жили-жили, и останется за нами только еле заметный, быстро исчезающий следок…
Девушка встрепенулась. Тьфу ты, какая же глупость в голову лезет — и прямо перед делом! Она подняла глаза, осмотрелась быстро, незаметно и в то же время цепко. Охватывая одним взглядом обстановку, вычленяя ключевые фигуры и фиксируя равно как источники возможных неприятностей, так и пути отхода — как учили.
Чуть, усмехнувшись, Линн добавила мысленно — как учили в прежней жизни. Хоть тётушка и ругается, а кое-что полезное можно и из навыков Презренной гильдии вынести. Интересно — кто там сейчас вместо Упыря? Наверняка Селеста… сучка, между нами говоря, ещё та. Но хозяйственная, да и отнюдь не дура — что есть, то есть. И давненько уже готовилась, под Упыря копала. Не худо бы навестить её, почирикать по старой памяти.
Отнюдь не жалующая утреннюю сырость Синди, спрятавшаяся за пазуху под надетую Линн куртку, заворочалась — и тут же сзади открылась дверь. Девушка только усилием воли сдержала крепко-накрепко вбитый позыв души уйти-перетечь в сторону, дабы не оставлять за спиной кого-то, и продолжила стоять на месте.
Это оказались господин Эккер и чернокнижник. По-видимому, они продолжили беседу, начатую ещё наверху, потому как колдун с сожалением в голосе произнёс.
— Так что, как бы мне ни хотелось тряхнуть стариной да поучаствовать в авантюре, но придётся остаться. Тем более, что от того торговца дурью потянулись интересные ниточки и надо поработать…