Та ошеломлённо кивнула. Пожилая волшебница пальцем вернула на место её отвисшую челюсть, а затем продолжила, с интересом разглядывая девушку словно диковинный экспонат в кунсткамере:
— И хотела бы я знать, отчего в твоём присутствии мне удаются самые невероятные и лихо закрученные магические связки…
Ответить Линн не смогла, а посему лишь встала с качнувшегося кресла и пожала плечами. А затем бросила на Кану умоляющий взгляд. Та усмехнулась и кивнула. И тут же Линн, наконец получившая долгожданное разрешение, упорхнула поболтать в комнату, где отдыхал — да сами догадываетесь кто. Проводив её смеющимися глазами, эльфийка спросила:
— Тётушка, а что ты думаешь по поводу разворачивающегося прямо у нас на глазах бурного романа?
Волшебница улыбнулась, опускаясь в своё кресло.
— Чем бы там у них не закончилось, через первую влюблённость пройти необходимо любой женщине. А уж будущей ведьме или волшебнице — особенно. А что такое, Кана?
Та помолчала, задумчиво разглядывая шуршащий под дождём сад, а затем негромко заметила.
— Веришь ли ты в такие совпадения? Я — не очень-то.
Тётушка Фло только вздохнула в ответ, ибо слова эльфийки оказались созвучны нет-нет да возникающим и у неё самой сомнениям. Но как бы то ни было, ни помешать, ни как-то повлиять на эту ситуацию у неё не было возможности. Да если честно — и желания тоже…
Всё вышло точно так, как и предсказала пожилая волшебница. Едва Зела вознамерилась сообщить, что ужин готов, и осведомиться, в какой комнате или части веранды хозяйка соизволит трапезничать, как к украшенной дракончиками калитке под проливным дождём подскакал мокрый до нитки всадник. Усталый конь его пошатывался, а бурно вздымаемые от дыхания бока исходили паром.
Господин Эккер был зол, словно разбуженный посреди зимней спячки медведь, и трясся от холода не хуже, чем осиновый лист. И всё же, немилосердно клацая зубами, он попросил гостеприимства и укрытия от непогоды честь по чести — в полном соответствии со старинными традициями. Тётушка Фло, вдоволь налюбовавшись жалким видом величайшего колдуна Крумта и потешив этим свою женскую злокозненность, со смеющимся взглядом соизволила снизойти к мольбам путника.
Тем более, что Марена уже приготовила полотенца и ванну с горячей водой, а Кана собственноручно поднесла дрожащему Эккеру стаканчик подогретого со специями и лекарственными травками вина. Не без подозрительности зыркнув на эльфийку из-под промокших бровей, тот, однако, не колеблясь опрокинул в себя напиток, поблагодарил и пошёл вслед за служанкой, оставляя за собой на всём пути мокрые следы.
— Думаешь, он понял, тётушка? — сомнением произнесла эльфийка, глядя вослед колдуну.
— Не дурак. Если уж дождь не подчиняется Морскому Колдуну, тут не надо быть семи пядей во лбу, — добродушно проворчала улыбающаяся и весьма довольная пожилая волшебница.
Сюрпризы, правда, на этом не закончились — к ужину из своей комнаты спустился молодой человек. Очаровательно бледный и чуть пошатывающийся, он тем не менее, похоже, восстанавливал силы весьма быстро. То ли благодаря железному от природы здоровью, то ли вследствие усилий эльфийской целительницы — а скорее всего всё это вместе, помноженное на несомненно благотворное влияние от присутствия Линн.
— Дон Карлос, — с лёгким поклоном представился он.
Поприветствовав дам и господина Эккера, он присоединился к трапезе и ни к чему не обязывающей лёгкой болтовне за столом с такой непринуждённостью, что ни у кого не возникло ни малейших сомнений в происхождении и способностях молодого человека. На вопрос о самочувствии он слегка улыбнулся:
— Чуть в ушах шумит, да временами комната покачивается. А так, словно в тот раз, когда меня на полном скаку вышибло из седла в сражении под… — он спохватился тут же и деликатно перевёл тему на всякие пустяки.
Линн вертелась как на иголках. Едва дождалась она десерта, и быстро, ложечкой опустошила вазочку со столь полюбившимся ей мороженым, не чувствуя вкуса. И уже когда Зела убрала посуду, взамен выставив на стол напитки, чарки и фрукты — то, что нужно для серьёзной и обстоятельной беседы, девушка сочла, что можно вести важные разговоры, и с испуганными глазами сообщила:
— Тётушка Фло, я рассказала Карлосу всё.
Пожилая волшебница неодобрительно покачала головой, отчего её по-прежнему собранные в хвостик волосы послушно закачались за спиной, и высказалась в том духе, что опрометчиво было посвящать постороннего человека в дела магии и политики.
Однако дон Карлос не согласился с почтенной волшебницей и в весьма учтивых и изысканных выражениях сообщил, что и ему есть что сказать. Кроме того, в свете обнаружившихся новостей его участие уже не кажется случайным даже ему самому.
А вот кто и зачем привлёк его, разбираться надо…
Эккер, прихлёбывая из маленькой чашки крепчайший кофе — ибо в тепле и после сытного ужина его прямо-таки потянуло в сон — поглядывал на всех молча и (о мудрая тётушка Фло!) весьма добродушно. Остановив наконец свой взгляд на Линн, он с еле заметной ноткой стариковской ворчливости осведомился:
— Смею полагать, эта симпатичная девушка и есть та самая особа, из-за которой разгорелся весь сыр-бор?