— Что за проблемы? — молодой человек беспечно пожал плечами. — Да куплю всё заведение за тысчонку монет, и все дела. Ещё и спасибо скажут… а то и озлиться могу. Вот как напущу на хозяина гостиницы стаю нетопырей — не обрадуется бедолага!
Не без злорадства пожилая волшебница сообщила, что владелицей постоялого двора, обоих имеющихся в наличии трактиров, да и земли на многие лиги вокруг является она. На что чернокнижник поинтересовался, кого тётушка больше боится — мышей или лягушек? Дон Карлос, хихикая, предложил вызвать полчище жирных тараканов. Попрепиравшись некоторое время и поразвлекавшись таким образом, перебрасываясь шуточками наподобие игры в мяч, собравшиеся отвлеклись чуть. И даже на лице Линн появилось слабое подобие улыбки.
В конце концов хозяйка дома только махнула рукой, не будучи в силах говорить от еле сдерживаемого хохота.
— Заходите, молодой человек. И я даже поверю на слово вашему обещанию вести себя как следует. Похоже, этого достаточно.
Весело огрызнувшись в том смысле, что опять бедных-замученных некромансеров крайними делают да вешают на них всех собак, гость переступил порог. Линн смотрела во все глаза, но так и не поняла, каким образом на вошедшем поверх кольчуги оказался добротного покроя чёрный кожаный плащ, заколотый фибулой в виде зелёного листика.
— Мир этому дому, — привычно пробубнил чернокнижник, запросто вешая на имеющиеся вместо вешалки оленьи рога плащ и меч.
Сердечно поздоровавшись и обнявшись с доном Карлосом, коего ради такого дела Линн пришлось выпустить из объятий, молодой человек приложился к ручке тётушки Фло, а затем щёчке эльфийской волшебницы. Хотя она в последний момент и ухитрилась подставить губки… да и приветствие их чуть затянулось — так, раз в пять-десять дольше приличий. За руку поздоровался с господином Эккером, и наконец, подошёл к Линн. Осмотрел критически сверху вниз, улыбнулся — открыто, дружелюбно.
— Тётушка Фло, вы позволите проверить вашу ученицу магическими импульсами?
Немного заинтригованная волшебница ответствовала, что лучше спросить соизволения самой ученицы. И поспешно добавила:
— Больно не будет.
Линн осторожно пожала плечами. Покорно вытерпела несколько незримых, но отзывающихся то звоном в голове, то чесоткой пониже спины импульсов. От последнего она вообще рассмеялась лёгким смехом, чуть поёживаясь от наплывающего ощущения радости.
— Занятно. Ну что ж… здравствуйте, маленькая леди.
Девушка воззрилась на него с круглыми глазами, хлопая ресницами от удивления. Затем перевела взор на хозяйку дома, требуя объяснений. Та только пожала эдак озадаченно плечами в ответ и переадресовала взгляд самому чернокнижнику. Тот призадумался.
— Тётушка Фло, а назовите-ка мне навскидку несколько старинных фамилий, прекративших ныне своё существование в истории.
Задумчиво слушая ответы пожилой волшебницы, он вдруг поднял взгляд.
— О, вот как раз это. Линн имеет полное право называться леди Мэшем. Благодарю вас, тётушка.
Но тут вмешался господин Эккер, заметив, что похоже — кто-то из Мэшемов выжил. И даже весьма лихо отомстил обидчикам, нынешней зимой с завидной ловкостью раскроив горло самому графу Ледвику.
Линн чуть не подпрыгнула.
— Ой. Ой-ой! Ой-ёй-ёй!!!
Морской колдун нахмурился.
— Уж не хочешь ли ты сказать…
Девушка потупилась. А затем, набравшись воздуха и решимости, бросилась словно в холодную воду.
— То как раз я и была. Выходит, оставила сама свой знак на месте прест… случившегося?
Эльфийская волшебница в волнении взмыла из кресла и прошлась по холлу нежно-розовым лепестком весны.
— Боги ничего не делают просто так. Валле, если я правильно понимаю, ты вызвал и допросил дух того негодяя, что прежде руководил воровской гильдией? Как там его?…
Линн разом навострила ушки. Оказывается, и от некромансеровских заморочек иной раз может быть прок!
— Салдан, по прозвищу Упырь, — чуть хрипло от волнения подсказала она эльфийке.
Барон некоторое время размышлял. Прошёлся по холлу, в задумчивости достал курительную трубку. Но, заметив показанный ему хозяйкой кулак и её же красноречивый жест — на веранду! — спохватился. Пожав плечами, ответил.
— Если боги решили утаить от тебя, Линн, кое-какие сведения, имею ли я право вмешиваться в их дела?
Та усмехнулась и с сожалением выдохнула:
— Да уж, это было бы опрометчиво. Но хоть что-то ты можешь сообщить?
Молодой некромант хитро улыбнулся, прищурив на тётушку Фло тёмные глаза.
— Могу — например, я жутко проголодался. Учтите, злой и голодный я вдвойне опаснее! Но хорошая телячья отбивная может спасти вас от страшной и ужасной смерти.
Учтите, злой и голодный я вдвойне опаснее! Но хорошая телячья отбивная может спасти вас от страшной и ужасной смерти.
Линн хохотала как сумасшедшая, едва будучи в состоянии глотнуть немного воздуха.
— Ой… пощадите! — задыхаясь и снова разражаясь смехом, простонала она кое-как.
История о незадачливом купце, и какую шутку устроил с ним плутоватый леани, рассказанная бароном в перерыве между салатом и десертом, привела всю компанию в просто неописуемый восторг. Обе волшебницы утирали платочками выступившие на глаза слёзы — и вновь принимались хохотать. А почтенный господин Эккер едва не съехал со своего стула под стол, на который заметно трусящая Зела подавала перемену блюд. Даже дон Карлос, слыхавший об этом недоразумении раньше, заливисто смеялся.