Дело об Осени

— Ну… и скрыла. Мелкое правонарушение. Камень, брошенный в фонарь, и то большее преступление.

— С этим можно поспорить, но не буду, — хмыкнул маг. — Меня куда более интересует то, что мы выявили на месте преступления. Ты, конечно, молодец, все по правилам затерла, я про магические следы. Да только в этот раз все пошло наперекосяк, не так ли? Глупышка Лектор Нель тебе все карты спутал. Ладно еще шкатулку, которую ты оставила, когда артефакт уперла и всю защитную систему сняла, утащил, так ведь нет. Он еще и под раздачу попал. Его ведь убили у тебя на глазах, не так ли, Окамили? Так?!

Он вновь оказался слишком близко к ней. И отклониться настолько, насколько хотелось, не было никакой возможности.

— Я не понимаю, о чем ты. Выдумал себе какую-то ерунду. Все было так, как я на допросе говорила!

— То есть преспокойненько спала себе в комнате, пока крик дэлэ Ларио не услышала?

— Да. Именно.

— Тогда почему же твоя аура осталась на месте преступления? Причем совсем свежие следы.

— Ты не можешь знать такого!

— Могу, моя дорогая, могу. И скоро узнаю. Потому что отсюда мы отправимся в Сыск, я сдам тебя нашим магам-экспертам, они накачают тебя соответствующими зельями-заклинаниями, может, даже из твоей баночки, что за подкладкой сумочки, и сравнят то, что получилось, с тем, что нашли на месте преступления. И почему-то я уверен, у них получатся идентичные результаты.

— Нет, — мотнула она головой.

— Да, моя хорошая. Ты, конечно, крута немерено. Но не в этот раз. Ты испугалась. Может, все неожиданно слишком было. И тебе пришлось очень быстро уходить. Колданула, конечно, затирание магического фона по второму разу, но к идеалу и близко не подошла. А криминалистическая научная магия сильно продвинулась за последнее время. Теперь наши эксперты и из крупиц могут целое воссоздать. Соображаешь, подружка? К тому же мы сравнили все данные по делам, в которых ты, моя дорогая, засветилась. И нашли лишь подтверждения своим догадкам.

И нашли лишь подтверждения своим догадкам.

Здесь Джейко блефовал. Половину их доказательств, в том числе и самое главное — сравнение ауры, найденной на месте преступления, и той, что проявится в магической подписи девушки, — можно было трактовать самыми разными способами. Но у Тацу был преогромнейший козырь: таким фигурам, как Акицунэ, было очень и очень невыгодно засвечиваться в суде. Да еще и в таком громком, какой обещал быть при поимке вора столь высокого уровня. А если еще и международный…

— Это все… вилами по воде, — попыталась сопротивляться Окамили. — У тебя не хватит доказательств.

— Хватит, — довольно улыбнулся Джейко. — Уж поверь мне. А на мелкие огрехи, уверен, судья закроет глаза. И прославишься ты на весь мир как неудачница. Ведь настоящие воры никогда не опускаются до убийства. — Голос у Тацу сейчас был такой, будто он соблазнял девушку на что-то.

— Ты еще и убийство хочешь на меня повесить?! — совершенно искренне возмутилась та.

— А как же? — цинично бросил он. — У меня-то еще могут быть сомнения, а у суда вряд ли появятся. Тем более в твоем номере нашли орудие преступления. Крови, конечно, там нет, но микрочастицы ее наши эксперты нашли.

Лаэртэ старательно вглядывалась в глаза Тацу, пытаясь найти признаки лжи. Напрасно. Хоть Джейко и врал. Но врать его научили профессионально.

Их лица были совсем близко друг к другу. По глазам девушки было видно, что она пытается сообразить, как такой подарочек оказался в ее комнате.

— Ты сам говорил, что в мой номер кто-то пролез. Вот и подбросили.

— Я могу доказать, что ты была на месте преступления в момент преступления. Я могу доказать, что ты имела возможность, достаточную силу и ловкость для совершения этого преступления. Имела мотив — как же так, кто-то украл артефакт у мастера-вора? Такое станет известно — засмеют свои же. У меня есть орудие преступления, найденное в твоем номере. Уверен, что, если просканировать твою милую головку — а вряд ли судья мне откажет в такой, пусть и крайней, мере, — я узнаю и где артефакт. Как ты думаешь, при таком раскладе кто-нибудь усомнится в том, что ты воровка и убийца? Не думаю, — немного помолчав, как бы давая ей возможность ответить, за нее произнес маг. — В этот раз ты вляпалась, Акицунэ.

Девушка еще какое-то время смотрела в его глаза, а Джейко в который раз подумал, что оборотней невозможно спутать ни с кем иным: у них звериный взгляд.

В следующий момент она резко отодвинулась, изогнулась и постаралась выпасть из его полуобъятий. За спиной была река, а значит, шанс, что полукровка-оборотень сможет не только не разбиться, но и выплыть. Но Тацу был наготове и, мгновенно ухватив Лисичку за талию, не дал ей совершить подобную глупость. С минуту она пыталась вырваться из его рук. Но в данном случае все было бесполезно. Джейко все-таки был довольно тренированным мужчиной и магом. Его колдовство тут же ринулось на помощь.

Поняв бесплодность своего сопротивления, Окамили застыла в этой пародии на объятия. Лишь отвернулась вновь.

— Зачем ты танцевал со мной сегодня? — Голос чуть сорвался на конце фразы. Джейко за подбородок повернул к себе ее лицо и посмотрел прямо в темные глаза.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112