Дело об Осени

А вот Лисси смотрела на Синие Горы. Из окна кареты их суровую красоту было отлично видно. Тэй выросла далеко от родины всех оборотней и не могла назвать их домом, но было такое понятие, как зов крови. И поэтому сейчас Лисичка с какой-то странной тоской, может быть, даже грустью смотрела, как заснеженные вершины окрашиваются в цвет вечернего осеннего неба.

Оторвать ее от этого занятия Джейко решился, только когда карета свернула на подъездную аллею. Это место Тацу, как ни странно, знал. Вернее, был тут один раз. И вовсе не у цу в гостях. Насколько маг помнил, это был съемный особняк. «Зачем понадобилось проводить аукцион именно здесь?»

Это было довольно интересное просторное двухэтажное здание, основной изюминкой которого являлся большой круглый зал на первом этаже. Не единственный, разумеется, позади него имелось еще несколько, но уже более привычной прямоугольной формы. Наверху же, судя по всему, традиционно располагались только жилые комнаты. Возможно, имелось и еще что-то, но этого Тацу уже не знал.

Кучер открыл дверь, и Джейко вышел из кареты и помог выбраться Лисси. Девушка была в длинном вечернем платье и на каблуках. Утверждать, что это был привычный стиль одежды для Тэй, сыщик не стал бы. Поэтому обычный жест вежливости в этот раз оказался не просто данью этикету. «А Ани умеет бить ногами в голову, прыгая на своих огроменных шпильках. Вот что значит тренировка».

Девушка поправила платье и, пока Джейко расплачивался с кучером, разглядывала строение.

— Красиво, — наконец вынесла она вердикт. — Какой забавный круглый выступ. Я такого давно не видела.

— Это небольшая зрительная иллюзия. Там сзади длинная череда вполне обычных прямоугольных залов.

— Все равно мило.

— Да я и не спорю.

В этот момент к ним приблизилось какое-то странное существо неопределенной расы и возраста.

— Прошу вас следовать за мной, — проскрипело оно.

Джейко пожал плечами и предложил руку даме. Тэй тут же ухватилась за нее, входя в роль «просто спутницы», милой, но не самой умной.

Их провели в полутемную прихожую, помогли снять плащи. Стягивая перчатки, Тацу поинтересовался, все ли уже прибыли. На самом деле, по его подсчетам, они с Лисси должны были быть одними из первых. Какого же было его удивление, когда ему сказали, что нет еще двоих гостей. «Не думаю, что цу пригласил так мало народу. Хм… все интереснее и интереснее».

Дальше их путь лежал в гостиную, которая, собственно, и имела форму круга.

— Всем приятного вечера, — в возникшей тишине произнес Джейко, все внимание было приковано к нему и его спутнице.

Ответом ему был нестройный хор голосов.

А тем временем все то же неопределенное существо предложило им шампанское и просило располагаться.

— Уже почти девять, — раздраженно куда-то в массы произнес Лектор Нель. — Когда уже начнется аукцион?

— Неизвестно, — был ему ответ.

Было видно, что ожидание, а может, количество соперников невероятно раздражает члена Городского Совета.

— Я хочу это узнать! Где дэл Кун?!

Джейко еле удержался, чтобы не поморщиться. Он, как и большинство жителей Эсквики и ее соседей, был весьма щепетилен в вопросах обращений. Спутать «лэра» и «дэла» было для абсолютного большинства людей просто невоспитанностью (если, конечно, маг не скрывал своего занятия или не удосужился поправить говорившего). С этим-то как раз проблем не было. Однако существовал еще ряд правил, нарушать которые значило проявлять неуважение и невежество. Например, Дориана после получения ученой степени или стольких лет преподавания было принято называть профессор Эйнерт, хоть это и не было непреложным правилом. А вот общаясь с некромантами, прибавляли к уважительному «лэр» дополнительную частицу «сэ», так, их Моранна была лэрэ-сэ де Линкс. А вот к цу было принято обращаться как к «лэ цуэ» и никогда не добавлять к этому сочетанию имя.

Именно такое пренебрежение к традициям расы и вызвало яростный взгляд слуги. Тот цу явно не был, но явно давно — если не всю жизнь — работал бок о бок с ними.

— Лэ цуэ выйдет, когда сочтет нужным, — явно более дерзко, чем обычно позволял себе, заявил он и, развернувшись, гордо прошествовал куда-то в глубь дома.

— Сообщите ему, что мы ждем! — ничуть не смутившись, крикнул ему вслед Нель.

— Дорогая, — Джейко немного демонстративно повернул голову к спутнице, — идем, я тебя познакомлю с одной замечательной женщиной и отличным магом.

— Конечно, дорогой, — с уловимой только для него иронией пропела Лисси, позволяя увлечь себя к одному из диванчиков.

На нем, как всегда с прямой спиной, гордой посадкой головы и изящно поднятыми светлыми волосами, сидела лэрэ Роко Маери.

Джейко представил обеих дам и улыбнулся в ответ на:

— Ах, лэр Тацу, а я так надеялась, не сочтите за оскорбление, что вас все же тут не будет.

— Ну и приветствие, лэрэ. — Это было сказано так, чтобы дать понять, что он нисколько не обиделся. — Разве я мог пропустить такое… мероприятие? — с каким-то странным удовольствием проговорил последнее слово маг, поднося к губам бокал с золотистой игристой жидкостью. Его темные с синим ободком и искорками в нем глаза с интересом и почти не скрываясь оглядывали зал.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112