Чужак

— Луна? Ну и ну… — растерянно протянул мой партнер. — У кого вы учились играть в «крак», Брандо?

— У своей тетушки. Ваше счастье, что она уже триста лет не выходит из дома! Не горюйте, Тарра, таких приезжих, как я, на вашем веку больше не предвидится, а вы действительно классно играете. Мне почти не приходилось прикладывать усилий, чтобы время от времени вам поддаваться…

«Поддаваться»? Вы что, издеваетесь? — Кажется, парень здорово обиделся. Или даже начал по-настоящему злиться.

— Ну разумеется, иногда мне приходилось поддаваться, — примирительно сказал я. — Но это не такой уж большой урон для вашего бизнеса, правда?.

— Но это не такой уж большой урон для вашего бизнеса, правда?.. Так что хорошего вам утра, я действительно хочу спать.

И я покинул это милое место, от души надеясь, что мне не придется стать главным героем большой драки. Ничего, обошлось!

Дома я аккуратно сосчитал добычу. Восемьдесят одна корона и еще какая-то мелочь, целая пригоршня. Все-таки гораздо меньше, чем было в кошельке у Шурфа в самом начале его феерического бенефиса, но теперь можно жить по-человечески! Яогляделся. Лонли-Локли наверняка спал наверху, поскольку «спать полагается в спальне», разве не так? Я решил, что тоже могу вздремнуть. Прямо здесь, на полюбившемся мне коротком диванчике. Слишком коротком, если разобраться, но я — человек привычки, это точно! После недолгих размышлений я написал записку: «Будить в полдень, несмотря ни на что!» — и водрузил ее над своим изголовьем. Кажется, на сегодня у нас намечались дела…

Так что на этот раз меня грубо растолкали: сэр Шурф — парень дисциплинированный. И очень сообразительный: бутылку с бальзамом Кахара он приготовил заранее, так что мои утренние страдания продолжались всего несколько секунд.

— Спасибо, Шурф! — Я уже был в состоянии улыбаться не только своему мучителю, но и патологически яркому полуденному солнышку. — У меня две хорошие новости: во-первых, мы богаты…

— Макс, я надеюсь, ты не сделал ничего такого, о чем…

— О чем я не рискнул бы поведать Генералу полиции, великолепному Бубуте? Можешь быть спокоен: я просто решил проверить, что такого интересного ты нашел в местных азартных играх… Полностью с тобой согласен: это было здорово!

— Ты хочешь сказать, что играл в карты с местными жителями? Никогда не подозревал, что ты можешь оказаться хорошим шулером…

— Шулером? Обижаешь! Я — очень честный парень. Просто еще более везучий, чем они. Так что…

— Сколько же ты выиграл?

— Посчитай! — гордо сказал я. — Одну корону и мелочь сразу можешь вычесть: они были у меня с самого начала. А я пока умоюсь.

Когда я вернулся в гостиную, Лонли-Локли взирал на меня с почти суеверным восхищением.

— Твои таланты воистину неисчерпаемы! — торжественно заявил он.

— Исчерпаемы, исчерпаемы, можешь мне поверить! Я не умею петь, летать, готовить пирог Чаккатта и все такое… Идем завтракать, Шурф! Грешные Магистры, как хорошо, что можно не слишком вчитываться в цены!

Завтракали мы в «Старом столе», там же, где и вчера. Во мне разбушевался махровый консерватор, который упрямо утверждал, что «от добра добра не ищут» ну и так далее… Приветливая хозяйка нас узнала, это было приятно. Но мой аппетит все еще где-то шлялся и обещал навестить меня попозже. Зато Лонли-Локли ел за двоих. Это умиляло: я чувствовал себя кем-то вроде заботливого отца семейства и единственного кормильца. Странное ощущение!

— А что «во-вторых»? — неожиданно спросил Шурф, не прекращая жевать.

— В каких «вторых»? — Признаться, я здорово растерялся.

— Утром ты сказал, что у тебя две хороших новости. Что, во-первых, мы разбогатели. Но ты так и не сказал, что же «во-вторых». Или это?..

— Что? Тайна? Нет, Шурф, это новость специально для тебя. Небольшая работенка для твоих умелых ручек, после чего мы с чистой совестью можем проваливать из этого сумасшедшего городка… Видишь ли, по Кеттари бродит некий сэр Киба Аццах, если я не ошибаюсь насчет его грешного имени…

— Ты не ошибаешься.

— Ну вот, отлично, тебе его имя действительно что-то говорит. Насколько я понял, с Кеттари, в общем-то, все в полном порядке, но присутствие этого господина несколько меняет дело…

— Понимаю, — сдержанно сказал Лонли-Локли. — С Кеттари все в полном порядке. Что ж, неплохо, если ты действительно в этом уверен…

— Шурф, — мягко сказал я, — поверь мне на слово, с Кеттари действительно все в порядке. Здесь случилась одна очень странная история, но скорее хорошая. Мне она нравится. И Джуффину понравится, насколько я могу судить… А вот с этим господином, насколько я понял, необходимо покончить, поскольку его присутствие может все здорово испоганить… Я что, испортил тебе аппетит, Шурф?

— Ты тут не при чем. Ты знаешь, что человек, чье имя ты назвал, умер довольно давно?

— Знаю, — сказал я, — и, кажется, это только ухудшает дело…

— Разумеется, ухудшает! С мертвым Магистром всегда гораздо труднее справиться, чем с живым… Что еще тебе известно, Макс?

— Это все. — Я развел руками. — Думал, что ты знаешь… Как его найти, и все такое…

— Найти его будет несложно! Мне любопытно, что еще ты знаешь про Кибу Аццаха.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223