Тайна геллании

Зато я познакомилась с ним недавно. Демоны! Опять приходится импровизировать! Я заломила руки и с безграничной печалью в голосе всхлипнула.

— Нет, не стоит вам этого знать. Со дня рождения близнецов родители несут на себе тяжкое бремя, и я не в праве перекладывать его на ваши плечи.

Еще раз всхлипнув и пожелав Абеларду долго здравствовать и всегда оставаться таким же мудрым и чутким директором, я кинулась к двери.

— Алиэль, подождите! Возможно, я смогу вам помочь.

— Боюсь, нам никто не в силах помочь, но…

Я зарыдала и, вернувшись к столу, некоторое время усиленно терла глаза платком, отчего они покраснели, и со стороны казалось, будто я действительно плачу.

— Вот, выпейте. — Абелард протянул мне стакан воды и заботливыми глазами уставился на «сестру» своих учеников.

Я сделала несколько жадных глотков и «совладав» с собой, зачастила:

— Мы делали все возможное, чтобы болезнь не прогрессировала, но с каждым годом она становится все очевиднее для окружающих. — Я выдержала короткую паузу и, закатив глаза, простонала. — О боги, отец убьет меня!

Директор подался вперед и накрыл своей ладонью мою мелко подрагивающую руку.

— Алиэль, о какой болезни идет речь? Успокойтесь и объясните толком, в чем дело.

Я схватила веер и, помахав им перед носом, решила, что Абелард уже готов услышать «горькую правду».

— С раннего детства Рэйтон и Стэнтон вели себя не как все дети. Они могли часами быть веселы, а потом ни с того ни с сего впадали в меланхолию. Сначала родители не обращали на это внимания, но когда произошел первый приступ, они не на шутку перепугались.

Мальчики перевернули все вверх дном в кабинете отца и порвали несколько важных документов. Отец был в бешенстве. Но когда он начал допрашивать детей, они искренне недоумевали, почему их обвиняют в том, в чем они не виноваты.

Я замолчала, чтобы перевести дыхание. Абелард с нетерпением попросил продолжать.

— Отец было подумал, что близнецы просто боятся признаться в содеянном, и наказал их. Но на этом шалости детей не закончились. Они получали наказания за свои проказы и всегда плакали, спрашивая, почему с ними так несправедливо поступают. И тогда в голову мамы закралось нехорошее подозрение. Она настояла на том, чтобы близнецов осмотрели лучшие врачи Неаля. Диагноз был ужасен. Близнецы страдали врожденным дефектом. У них случались провалы в памяти и в такие моменты братья не осознавали что творят. Родители были в отчаянии. Они поехали в Нельвию, затем в Драгонию. Обращались к лекарям, магам, знахарям, но никто не смог им помочь.

Говоря все это, я не переставала следить за реакцией Абеларда. Сначала он был спокоен, но по мере того как я говорила, лицо директора приобретало совсем другое выражение.

— И теперь мы не знаем что делать, — надрывно всхлипнула я. — В каждой школе повторялось одно и то же. Надеялись, что в Геллионе они получат дипломы магов, но видно не судьба.

Я в последний раз вытерла слезы сухим платочком и опустила голову вниз, ожидая решения директора.

— Мне кажется, я смогу вам помочь.

— Вы оставляете их? — Я с надежной подняла глаза на Абеларда.

— Разумеется. Раз такое дело… Но я не об этом. — Он вскочил с места и кинулся к стеллажам с книгами. — Где-то тут у меня был один замечательный рецепт. Уверен, он приостановит развитие болезни. Ага, вот!

Не сдержавшись, я хмыкнула. Попьют они у меня теперь всякой гадости. Не одной же мне страдать. К счастью, профессор не заметил моей реакции.

— Я сам лично приготовлю сегодня лекарство, а завтра пусть они подойдут после уроков, и я отдам его им. Пойдемте, я вас проведу.

Мы спустились на первый этаж и вышли на улицу.

— Только прошу вас никому ни слова, — с мольбой в голосе прошептала я. — Вы первый, кто узнал о нашей тайне. И надеюсь последний.

Абелард заверил меня, что ни одна живая душа не узнает о болезни ребят. При этом его глаза блестели, и он непроизвольно потирал руки.

— А, вот и наши ученики. — Он знаком подозвал как раз вышедших из трактира близнецов и с озабоченным видом оглядел их.

При этом его глаза блестели, и он непроизвольно потирал руки.

— А, вот и наши ученики. — Он знаком подозвал как раз вышедших из трактира близнецов и с озабоченным видом оглядел их. — Ну что, готовы вернуться в школу?

Вы бы видели сколько радости читалось в тот момент на их лицах. Никогда прежде они не были так счастливы.

— Господин Абелард, мы больше никогда…

— Обещаем, мы станем самыми прилежными и послушными учениками нашей школы…

— Вы еще будете нами гордиться…

Профессор согласно закивал и, не сдержавшись, погладил Стэна по голове.

— Бедненькие, — пожалел он опешивших близнецов. — Алиэль мне все рассказала. — Затем, не выдержав, спросил. — И часто у вас случаются эти провалы?

— Какие провалы?

Я шикнула на приятелей и протянула руку директору.

— Очень рада нашему знакомству. Школа должна гордиться таким директором как вы.

Абелард, польщенный моим комплиментом, позабыл о только что заданном им вопросе и крепко пожал мне руку.

— Передавайте от меня привет господину и госпоже де Лиэн. Как будут в Геллионе, пусть обязательно заходят. — Затем он обратился к эльфам. — А вас жду завтра на занятиях. И не забудьте зайти за лекарством.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138