Зато я познакомилась с ним недавно. Демоны! Опять приходится импровизировать! Я заломила руки и с безграничной печалью в голосе всхлипнула.
— Нет, не стоит вам этого знать. Со дня рождения близнецов родители несут на себе тяжкое бремя, и я не в праве перекладывать его на ваши плечи.
Еще раз всхлипнув и пожелав Абеларду долго здравствовать и всегда оставаться таким же мудрым и чутким директором, я кинулась к двери.
— Алиэль, подождите! Возможно, я смогу вам помочь.
— Боюсь, нам никто не в силах помочь, но…
Я зарыдала и, вернувшись к столу, некоторое время усиленно терла глаза платком, отчего они покраснели, и со стороны казалось, будто я действительно плачу.
— Вот, выпейте. — Абелард протянул мне стакан воды и заботливыми глазами уставился на «сестру» своих учеников.
Я сделала несколько жадных глотков и «совладав» с собой, зачастила:
— Мы делали все возможное, чтобы болезнь не прогрессировала, но с каждым годом она становится все очевиднее для окружающих. — Я выдержала короткую паузу и, закатив глаза, простонала. — О боги, отец убьет меня!
Директор подался вперед и накрыл своей ладонью мою мелко подрагивающую руку.
— Алиэль, о какой болезни идет речь? Успокойтесь и объясните толком, в чем дело.
Я схватила веер и, помахав им перед носом, решила, что Абелард уже готов услышать «горькую правду».
— С раннего детства Рэйтон и Стэнтон вели себя не как все дети. Они могли часами быть веселы, а потом ни с того ни с сего впадали в меланхолию. Сначала родители не обращали на это внимания, но когда произошел первый приступ, они не на шутку перепугались.
Мальчики перевернули все вверх дном в кабинете отца и порвали несколько важных документов. Отец был в бешенстве. Но когда он начал допрашивать детей, они искренне недоумевали, почему их обвиняют в том, в чем они не виноваты.
Я замолчала, чтобы перевести дыхание. Абелард с нетерпением попросил продолжать.
— Отец было подумал, что близнецы просто боятся признаться в содеянном, и наказал их. Но на этом шалости детей не закончились. Они получали наказания за свои проказы и всегда плакали, спрашивая, почему с ними так несправедливо поступают. И тогда в голову мамы закралось нехорошее подозрение. Она настояла на том, чтобы близнецов осмотрели лучшие врачи Неаля. Диагноз был ужасен. Близнецы страдали врожденным дефектом. У них случались провалы в памяти и в такие моменты братья не осознавали что творят. Родители были в отчаянии. Они поехали в Нельвию, затем в Драгонию. Обращались к лекарям, магам, знахарям, но никто не смог им помочь.
Говоря все это, я не переставала следить за реакцией Абеларда. Сначала он был спокоен, но по мере того как я говорила, лицо директора приобретало совсем другое выражение.
— И теперь мы не знаем что делать, — надрывно всхлипнула я. — В каждой школе повторялось одно и то же. Надеялись, что в Геллионе они получат дипломы магов, но видно не судьба.
Я в последний раз вытерла слезы сухим платочком и опустила голову вниз, ожидая решения директора.
— Мне кажется, я смогу вам помочь.
— Вы оставляете их? — Я с надежной подняла глаза на Абеларда.
— Разумеется. Раз такое дело… Но я не об этом. — Он вскочил с места и кинулся к стеллажам с книгами. — Где-то тут у меня был один замечательный рецепт. Уверен, он приостановит развитие болезни. Ага, вот!
Не сдержавшись, я хмыкнула. Попьют они у меня теперь всякой гадости. Не одной же мне страдать. К счастью, профессор не заметил моей реакции.
— Я сам лично приготовлю сегодня лекарство, а завтра пусть они подойдут после уроков, и я отдам его им. Пойдемте, я вас проведу.
Мы спустились на первый этаж и вышли на улицу.
— Только прошу вас никому ни слова, — с мольбой в голосе прошептала я. — Вы первый, кто узнал о нашей тайне. И надеюсь последний.
Абелард заверил меня, что ни одна живая душа не узнает о болезни ребят. При этом его глаза блестели, и он непроизвольно потирал руки.
— А, вот и наши ученики. — Он знаком подозвал как раз вышедших из трактира близнецов и с озабоченным видом оглядел их.
При этом его глаза блестели, и он непроизвольно потирал руки.
— А, вот и наши ученики. — Он знаком подозвал как раз вышедших из трактира близнецов и с озабоченным видом оглядел их. — Ну что, готовы вернуться в школу?
Вы бы видели сколько радости читалось в тот момент на их лицах. Никогда прежде они не были так счастливы.
— Господин Абелард, мы больше никогда…
— Обещаем, мы станем самыми прилежными и послушными учениками нашей школы…
— Вы еще будете нами гордиться…
Профессор согласно закивал и, не сдержавшись, погладил Стэна по голове.
— Бедненькие, — пожалел он опешивших близнецов. — Алиэль мне все рассказала. — Затем, не выдержав, спросил. — И часто у вас случаются эти провалы?
— Какие провалы?
Я шикнула на приятелей и протянула руку директору.
— Очень рада нашему знакомству. Школа должна гордиться таким директором как вы.
Абелард, польщенный моим комплиментом, позабыл о только что заданном им вопросе и крепко пожал мне руку.
— Передавайте от меня привет господину и госпоже де Лиэн. Как будут в Геллионе, пусть обязательно заходят. — Затем он обратился к эльфам. — А вас жду завтра на занятиях. И не забудьте зайти за лекарством.