На дороге, прямо перед лошадьми, громоздилась гора спутанной буро?серой шерсти, густой и жесткой. Это была туша какого?то крупного зверя; он лежал на боку спиной к карете, так что Моне не удавалось определить, что это за животное. На шкуре и на застывшей от мороза земле вокруг алели огромные и липкие потеки крови. Именно это и напугало лошадей — вид и запах смерти.
Мужчины, окружив тушу, обсудили ситуацию. Затем охранник извлек из переднего багажного отделения буксирный трос и привязал к нему зверя за лапы. Объединив усилия, пятеро джентльменов медленно толкали, тянули и тащили тушу — и наконец отволокли ее к обочине.
Пока тушу затаскивали в подлесок, она отчасти перевернулась, и взгляду открылась удлиненная, массивная морда с тяжелыми челюстями, квадратными ноздрями и крохотными ушками на затылке. Глаз не было; их выклевали хищные птицы. Располосованные горло и живот являли взгляду внутренности.
Пока тушу затаскивали в подлесок, она отчасти перевернулась, и взгляду открылась удлиненная, массивная морда с тяжелыми челюстями, квадратными ноздрями и крохотными ушками на затылке. Глаз не было; их выклевали хищные птицы. Располосованные горло и живот являли взгляду внутренности. Но больше всего в этом звере удивляли лапы: огромные, смахивающие на лопаты, повернутые под непривычным углом и странно загнутые внутрь.
— Что случилось, мисс? — воззвала перепуганная Сюзанна. — Что там такое?
— Должна сознаться, что не знаю, — отвечала мисс Мона, опасливо продвигаясь к выходу еще на несколько дюймов. — Ничего подобного я прежде не видела. Гигантский зверь, кто бы он ни был.
— А вы уверены, мисс, что он и впрямь сдох?
— Вполне уверена, Сюзанна.
Доктор тем временем опустился на колени среди кустов и произвел некую операцию с одной из окоченевших передних лап. Спустя минуту он поднялся, завернул нечто в носовой платок; после чего и он и остальные возвратились под защиту кареты. Экипаж тронулся; за окном вновь заскользили деревья и скалы.
— Что это было за животное? — полюбопытствовала мисс Мона.
— Мегатерий, — отозвался доктор. — Хотя и не вполне взрослая особь. Нет, никоим образом. Еще детеныш; скорее всего лишился родителей. И похоже, убили его совсем недавно.
При этих словах мисс Нина содрогнулась.
— Мегатерий? — переспросила мисс Мона. — Боюсь, название мне ничего не говорит.
— Наземный ленивец, — пояснил профессор.
— Именно, — с энтузиазмом закивал доктор. — Удивительнейшие создания, скажу я вам. Близ побережья они почти не встречаются: предпочитают климат холодный и сухой, как вот здесь, в горах. От природы они очень скрытны; передвигаются крайне медленно, питаются корнями и листьями. По большей части безобидны и не то чтобы умны.
— А кто же его… убил? — чуть слышно осведомилась мисс Нина.
— Вообще?то сложно сказать. Кто угодно из целого ряда хищников. Однако не тревожьтесь: напавший, кто бы он ни был, скорее всего уже далеко отсюда. Нам еще повезло, что это детеныш. Будь это взрослый экземпляр, то?то мы повеселились бы, оттаскивая его с дороги! Взрослый мегатерий размером потягается с годовалым мастодонтом. Да, кстати… — Доктор запустил руку в карман, извлек на свет платок и вручил его профессору. — Вот, Тайтус, маленький сувенир для Фионы.
Весьма заинтригованный, профессор развернул платок. На белой ткани покоился один?единственный огромный коготь, у основания не меньше двух пальцев в поперечнике, на удивление гладкий и заостренный на конце. Дамы задохнулись от изумления; профессор недоуменно изогнул брови; доктор, напротив, был явно весьма доволен собой.
— О?о?о! Бог ты мой! — выдохнула Сюзанна, давая выход до поры сдерживаемой тревоге.
— Правда, коготь не медвежий, но замена вполне убедительная, — торжествующе объявил доктор. — В конце концов она же вечно о них твердит! Ну, о медведях.
— Медведь тут ни при чем, — отозвался профессор, констатируя очевидное.
— Пф! А кто об этом узнает?
— Ну, например я.
— Право же, Тайтус, вам недостает воображения, — улыбнулся доктор. — Вот мы, эскулапы, воображением наделены с лихвой. Это — один из наших главных талантов, по чести говоря. В нашей практике мы всякий Божий день пускаем в ход воображение. А что делать, приходится — пациенты этого ждут.
— Почему бы мне просто не сказать Фионе, что это — коготь мегатерия, или наземного ленивца, а вовсе никакого не медведя?
— И снова пф! Да ладно, ладно… давайте, испортите мне сюрприз, если так приспичило!
— Благодарю вас, Даниэль, — отозвался профессор, пряча сувенир в карман пальто.
— Полагаю, у меня еще будет время подумать.
— А знаете, — заметил доктор спустя некоторое время, заполняя паузу в разговоре, — сдается мне, что лошадям давно пора бы успокоиться. Прислушайтесь повнимательнее: они храпят, а судя по стуку копыт, еще и толкают друг друга. Да и кучер подает голос чаще обычного. Экипаж то и дело кренится на сторону, словно передняя лошадь в испуге шарахается или перестала слушаться поводьев. По мне, так они разнервничались не на шутку. Интересно, почему бы?
— Я это тоже заметил, — подал голос мистер Киббл. Профессор был по меньшей мере третьим, кто заметил все вышеупомянутые признаки, однако не отозвался ни словом, поскольку убедительным объяснением не располагал.