— С этим щенком шутки плохи. Здравого смысла у него ни на грош, и при этом бесчувственный, как пробка. Сущий ноль, если не считать рефлексов, да и те к мозгам абсолютно не подключены. Он тебе еще устроит, Самсон, помяни мое слово. Думает, что знает все на свете и что хорошо бы ему ходить в главных. А ведь только?только двадцать один стукнуло… Черт бы подрал наглого мальчишку, этого прохвоста, этого щенка! — И Билли с гордым презрением плюнул в воздух и в сторону.
Думает, что знает все на свете и что хорошо бы ему ходить в главных. А ведь только?только двадцать один стукнуло… Черт бы подрал наглого мальчишку, этого прохвоста, этого щенка! — И Билли с гордым презрением плюнул в воздух и в сторону. — Вот попомнишь еще мои слова.
— Да?да. Понимаю тебя, Уильям, отлично понимаю. От моего внимания не укрылось, что он злится да дуется. Видать, не по душе ему эта работа.
— Дуется? Ого?го! Он не просто дуется. Неблагодарный он тип, вот он кто. А ведь ты всегда подбрасывал ему работенку?другую, когда никто другой с ним дела иметь не желал, при его?то репутации. А репутация у него, знаешь, та еще; я бы такой не гордился.
— Верно, малый он горячий, да только со временем остепенится. Есть в нем что?то такое, знаешь ли. Задатки?то у него есть.
— А вот сердца и нету — вот что я тебе втолковываю! Ничего в нем нету, кроме скверного норова. Сердца у него нету, говорю, и вряд ли будет: с такими замашками он долго не проживет!
— Уж больно строго ты его судишь. И от него польза есть; он это уже несколько раз доказал. Помнишь тот оченно неприятный инцидент с двумя прохвостами, Тинсли и Граффом, в Кингз?Боттом? Молодая кровь порой бывает полезна, Уильям; хорошо, когда в отряде есть и такие. От него неприятностей не больше, чем от большинства других молодых прохвостов.
Чугунный Билли покачал головой и, недовольно заворчав, принялся изучать окрестности, словно навеки отказался от мысли убедить Самсона Хикса хоть в чем?нибудь.
Некоторое время всадники ехали в тишине. Впрочем, слово «тишина» здесь уместно только по отношению к разговорам, а вот в иных звуках недостатка не было: побрякивала упряжь, цокали копыта, звонко и чисто звякали уздечки, высоко над головой мягко шелестели флажки, а позади слышался ритмичный грохот и гул — это брели гиганты. Из пастей их струями горячего пара вырывался воздух. Мистер Хикс отпустил несколько замечаний насчет прекрасной погоды; Билли все слышал, но не счел нужным отвечать, с головой уйдя в мрачную задумчивость.
А мистер Самсон Хикс, напротив, в общем и целом на данный момент был вполне собою доволен. Он, пользуясь собственным его выражением, взял на себя крупное, очень крупное дело, каковое уже поглотило изрядную толику времени, — и благополучно с ним справился. Если при этом проблемы и возникли, то самые что ни на есть пустячные. До «Странных странностей» — зоосада в крупной метрополии под названием Вороний?Край, расположенного на вершине скального мыса, — уже не то чтобы далеко, а там они благополучно передадут зверей новым владельцам. По мнению Самсона, город назывался Вороний?Край потому, что ворон там водилось видимо?невидимо; не иначе как все птицы этой породы рано или поздно перебирались туда на вечное жительство. Как?то раз, еще мальчишкой, я видел в «Странных странностях» величественного мамонта, более двадцати футов в холке, с вздымающимися вверх клыками и массивной лохматой головой. Но он давным?давно скончался; думаю, что он был последним. Кое?кто, впрочем, утверждает, что стада величавых мамонтов и по сей день бродят по бескрайним ледовым пустошам севера, вдали от городов и за пределами досягаемости человека. Если есть в этом хоть малая толика правды, так я ее не вижу.
Как бы то ни было, на тот момент мистер Хикс весьма гордился собою и тем, как выполняется его последнее задание, и уже предвкушал щедрое вознаграждение из рук прохвостов?работодателей. При мысли о таковых глаза его за дымчатыми стеклами очков довольно сузились; он коротко, сдержанно улыбнулся. Вне всякого сомнения, колесики его интриги уже крутятся вовсю. Кто знает, что найдет он в Солтхеде по возвращении, покончив с крупным, очень крупным делом? Размышлять об этом доставляло Самсону неизъяснимое удовольствие. Теперь при воспоминании о том, как глаза пресловутого молодого джентльмена полыхнули желтым светом, мистер Хикс испытывал не ужас, а скорее умиротворение, ибо знал, что очень скоро сей свирепый взгляд обратится на оченно даже иную цель!
— А почему не Баскет? — осведомился Билли, чье дурное настроение отчасти развеялось, уступив место былой общительности.
— Баскет? — эхом откликнулся Самсон, не вполне понимая, при чем тут их тщедушный приятель из «Клювастой утки» — самодовольно ухмыляющийся джентльмен с кружкой размером с голову, согласно поддакивавший всем и каждому вокруг.
Билли кивнул, выставляя вперед припорошенный сединой подбородок.
— Баскет! — повторил он снова для вящего эффекта.
— Ты хочешь сказать — Баскет вместо Рука?
Билли снова кивнул и хитро завращал глазами цвета стали.
Мистер Хикс оглядел окрестности, словно ожидая, что какое?нибудь дерево или куст выскажутся по поводу этого нелепого предложения.