Собрание сочинений Харлана Эллисона

ребра, что глаза его вмиг заслезились, а бок нещадно болел еще целый час.

На следующий день Артур подумал было… но тут же оставил всякие мысли

по поводу девушки со светлым, порхающим из стороны в сторону конским

хвостиком, что грустила над историческими романами в Публичной библиотеке.

Ему достаточно отчетливо явилось будущее их возможного знакомства — и сразу

стало понятно, что оно ему сулит. Милая девушка была на самом деле замужней

занудой, а обручального кольца не носила просто из-за размолвки с супругом.

Артур увидел себя в крайне щекотливой ситуации, главными действующими

лицами которой предстояло оказаться девушке, библиотекарю и библиотечным

смотрителям. Библиотеку заодно с девушкой пришлось выбросить из головы.

И следовало пройти целой неделе, пока до Артура наконец дошло, что он

просто не обладает теми навыками, какие используют другие мужчины, чтобы

очаровывать и соблазнять девушек. Тогда-то он и почувствовал, что время

неумолимо уходит. Прохаживаясь поздними вечерами по улицам, он встречал

немногих людей — тех самых, что так скоро обречены были погибнуть в

огненном вихре, — и в отчаянии чувствовал, с какой жестокой

стремительностью ускользает время.

Владевшее Артуром желание уже перестало быть просто желанием. Оно

превратилось в подлинную страсть, что завладела всеми его помыслами и

побуждала к действию так, как ничто и никогда за всю его никчемную и

нелепую жизнь. И Артур Фулбрайт проклял свою Матушку с ее безупречными

манерами старомодной южанки. Проклял ее белую плоть, к которой так долго

был крепко-накрепко притянут пуповиной. Проклял ее умиротворяющую ауру

неизменной внимательности и желания добра любимому сыночку, что позволяла

легко и бесцельно влачить существование в безмятежном мирке бездействия и

довольства собой.

А теперь… погибнуть вместе со всем миром в огне… и без всякого

смысла!

Фонари на промозглых улицах, раскачиваясь из стороны в сторону,

испускали неверный свет. Откуда-то издалека донесся гудок затерявшегося во

тьме автомобиля, а погрохатывающий своими дизельными внутренностями

грузовик взревел после смены сигнала светофора и укатил прочь. Мостовая

приобрела мертвенно-бледный оттенок гниющего мяса, а звезды утонули в

иссиня-черном, безлунном небе.

Сгибаясь под порывами сырого ветра, Артур

поплотнее запахнул пальто. Неподалеку раздался лай собаки, а в соседнем

квартале хлопнула дверь. Артур вдруг стал особенно жадно впитывать все эти

звуки. Ему страстно захотелось ощутить свою причастность к этому миру,

почувствовать тепло домашней любви и ласки. Но будь он последним изгоем,

преступником, прокаженным — даже тогда он не был бы столь одинок. И Артур

Фулбрайт возненавидел так называемую житейскую мудрость, из-за которой

подобные ему достигали зрелости, толком не обретя ни цели, ни любви, ни

надежды — не обретя всего того, в чем он столь отчаянно нуждался.

Тут впереди у перекрестка из сумрака появилась девушка. Каблучки ее

ритмично цокали вначале по тротуару, а потом, когда она стала переходить

улицу, — по мостовой.

Срезая путь по газону перед домами, Артур устремился к ней — и тут до

него вдруг дошло, что он делает и на что собирается пойти. А дальше…

дальше его по инерции повлекло вперед.

Изнасилование.

Слово это расцвело у него в голове подобно разросшемуся до чудовищных

размеров экзотическому цветку с кроваво-красными лепестками — и тут же

увяло, покрывшись чернотой по краям, стоило Артуру, наклонив голову и сунув

руки в карманы, проворно припустить туда, где их пути должны были

пересечься.

Способен ли он на такое? Сумеет ли справиться с девушкой? Артур знал,

что она молода, привлекательна и желанна. Иначе и быть не может. Он повалит

ее на траву — и она не закричит, не станет звать на помощь. Нет, она будет

уступчива и покорна. Ей придется смириться.

Артур бросился вперед — к месту их предполагаемой встречи — и затаился

на мягком буром грунте в зарослях кустарника. Выжидал, жадно прислушиваясь

к мерному цоканью каблучков. Вот она уже с ним поравнялась.

И тут, несмотря на зверски пожиравшее его желание, Артуру явились

другие видения. Нелепо распростертое прямо на мостовой полуголое тело…

грозящая немедленной виселицей дикая толпа… и лицо Матушки —

мертвенно-бледное и перекошенное от ужаса. Артур зажмурил глаза и прижался

щекой к земле. Земля была утешительницей, матерью всего живущего, а он —

провинившимся ребенком. И нужда его была безмерна. Матерь всего живущего

утешила, наставила и обласкала его с глубочайшей любовью и нежностью. Так,

уткнувшись лицом в землю, Артур и лежал, пока цоканье каблучков не затихло

вдали.

Лицо его перестало пылать. В тот вечер к Артуру Фулбрайту вернулось и

здравомыслие, и осознание себя человеком.

Не иначе как душа уберегла его от скотства.

И вот он настал — настал наконец тот день, когда все и должно было

произойти. Еще ранним утром в голове у Артура вспыхнуло несколько столь

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75