Собрание сочинений Харлана Эллисона

Лицо у нее стало бешеным, просто бешеным. Огромные гла — за… Я не мог сказать, какого они цвета, так как их скрыва — ла тень. Красивые черты лица, высокие скулы, щеки с ямочка — ми, маленький носик. Она уставилась на меня в неописуемом ужасе. И тогда — вот что действительно странно — я почувс — твовал, что должен ей что?то сказать. Не знаю, что именно, просто что?нибудь сказать. Мне стало как?то неуютно видеть ее испуганной, но я ничего не мог с этим поделать. То есть, конечно, я собирался изнасиловать ее и не мог бы достаточно убедительно объяснить, что расстраиваться из?за этого нече — го. Но даже в этом случае мне очень хотелось сказать ей: «Не надо так пугаться, я просто хочу уложить тебя…» Такого раньше со мной никогда не бывало. Я никогда не хотел что?либо с к а з а т ь девке. Просто трахнуть ее, и все дела!

Но время шло. Я подставил ногу сзади, толкнул, и она свалилась на пол бесформенной грудой. Я направил на нее свой сорок пятый. Ее рот тут же приоткрылся в форме буквы «О».

— Теперь я хочу пойти и взять один из борцовских матов, чтобы нам было удобнее, понимаешь? Только попробуй пошеве — литься на полу, и я отстрелю теле ногу. В любом случае ты будешь изнасилована, разница только в том, что у тебя не бу — дет ноги.

Я подождал, пока до нее дойдет сказанное, и, наконец, она медленно кивнула. Продолжая держать ее на мушке, я подо — шел к пыльной груде матов и вытащил один.

Я подтащил мат к ней, перевернул, чтобы та сторона, ко — торая почище, оказалась сверху, и с помощью ствола своего сорок пятого помог ей переползти на мат. Она села, опираясь сзади на руки, согнув ноги в коленях и уставившись на меня.

Я расстегнул «молнию» джинсов и начал стаскивать их с одной ноги, когда заметил, что она как?то странно рассматри — вает меня. Я бросил возиться со штанами.

— Чего ты на меня уставилась? — Я был в бешенстве. Не знаю, что на меня нашло, но я словно взбесился.

— Как тебя зовут? — спросила она. У нее был нежный го — лос, какой?то пушистый, будто ее горло было выстлано мехом или чем?то подобным. Она смотрела на меня, ожидая ответа.

— Вик, — буркнул я.

Она продолжала смотреть на меня, словно ей этого было мало.

— Вик, а дальше?

Я сначала не понял, что она имеет в виду, но потом со — образил.

— Вик. Просто Вик, и все.

— Ну, а как звали твоих родителей?

Я засмеялся и снова начал стягивать джинсы.

— Ну и дура же ты, — смеясь, сказал я. Она выглядела обиженной, и я снова разозлился. — Брось этот дурацкий вид, или я тебе зубы вышибу!

Она сложила руки на коленях. Я спустил штаны до щиколо — ток, но они не пролезали через тапочки, поэтому мне пришлось балансировать на одной ноге, стаскивая с другой чертов тапо — чек. Это хитрый трюк — держать ее под прицелом и одновремен — но снимать обувь.

Это хитрый трюк — держать ее под прицелом и одновремен — но снимать обувь. Но он мне удался! Я остался голым ниже та — лии, а она сидела все так же с руками на коленях.

— Скинь с себя эти тряпки, — велел я.

Секунду она не двигалась, и я уже подумал, что она уст — роит мне хлопот, но тут она потянулась рукой за спину и расстегнула лифчик. Затем, откинувшись назад, она медленно стащила с себя трусики.

Внезапно она перестала казаться испуганной. Она по?прежнему внимательно наблюдала за мной, и я заметил, что у нее голубые глаза. И вот теперь случилось что?то по?насто — ящему странное.

Я не мог этого сделать. Ну, не то, чтобы не мог, но она была такая нежная и красивая, и так смотрела на меня. Ни один соло не поверил бы мне, но помимо своей воли я загово — рил с ней так, словно у меня произошло разжижение мозгов.

— Как тебя зовут?

— Квилла Джун Холмс.

— Что за дурацкое имя?

— Мама говорит, что оно не такое уж дурацкое и необыч — ное в Оклахоме.

— Это где родились твои предки?

— Да, — кивнула она, — до Третьей Войны.

Мы, словно завороженные, разговаривали друг с другом. Я видел, что она замерзла, так как ее начал бить озноб.

— Ну, ладно, — сказал я, собираясь пристроиться рядом с ней, — сейчас нам будет тепло…

Черт побери! Проклятый Блад! В этот момент он ворвался с улицы, споткнулся о куски штукатурки и, поднимая пыль, скользя на заднице, добрался до нас.

— Ну, что еще? — со злостью закричал я

— С кем ты говоришь? — спросила девчонка.

— С ним, с Бладом.

— С собакой?

Блад поглядел на нее и отвернулся. Он собирался что?то сказать, но девчонка его перебила:

— Значит, это правда? Говорят, будто вы можете разгова — ривать с животными…

— Ты будешь болтать с ней всю ночь или захочешь узнать, зачем я явился? — проворчал Блад.

— Ну, ладно, что там у тебя.

— У нас неприятности, Альберт.

— Давай покороче. Что именно?

Блад повернул олову к входной двери.

— Стая. Окружила здание. По моим подсчетам, человек пятнадцать?двадцать, может, чуть больше.

— Черт побери! Как они узнали, что мы здесь?

Блад выглядел раздосадованным и прятал глаза.

— Ну?

— Наверное, еще какой?то пес учуял ее в театре.

— Прекрасно!

— И что теперь?

— Отбиваться, вот что. У тебя есть какие?нибудь другие соображения по этому поводу?

— Только одно.

Я ждал.

— Натяни штаны, — ухмыльнулся он.

4

Девчонка, эта Квилла Джун, устроилась довольно безопас — но. Я соорудил ей что?то вроде укрытия из матов, использо — вав, наверное, целую дюжину. Ее не заденет случайная пуля и, если на не не наткнутся сразу же, о, чем черт не шутит, мо — жет, и вообще не обнаружат.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75