[1340] Здесь речь идёт о действительных колониях, о девственной земле, колонизируемой свободными иммигрантами. Соединённые Штаты в экономическом смысле всё ещё представляют собой колонию Европы. Впрочем, сюда же относятся и такие старинные поселения, в которых уничтожение рабства в корне преобразовало все отношения.
[1341] Немногие лучи света, брошенные Уэйкфилдом на сущность самих колоний, полностью предвосхищены Мирабо?отцом, физиократом, и ещё много раньше английскими экономистами.
[1342] озже она становится временной необходимостью в международной конкурентной борьбе. Но каковы бы ни были её мотивы, последствия её остаются одни и те же.
[1343] «Негр есть негр. Только при определённых отношениях он становится рабом, Хлопкопрядильная машина есть машина для прядения хлопка. Только при определённых отношениях она становится капиталом. Выхваченная из этих отношений, она так же не является капиталом, как золото само по себе не является деньгами или сахар — ценой сахара… Капитал — общественное производственное отношение. Он — историческое производственное отношение» (Карл Маркс. «Наёмный труд и капитал» в «Neue Rheiniche Zeitung» № 226, 7 апреля 1849 г. [см. Сочинения К. Маркса и Ф. Энгельса, 2 изд., том 6, стр. 441, 442])
[1344] E. G. Wakefield. «England and America». London, 1833, v. II, p. 33.
[1345] Там же, т. I, стр. 17.
[1346] E. G. Wakefield. «England and America». London, 1833, v. II, p. 18.
[1347] Там же, стр. 42, 43, 44.
[1348] Там же, т. II, стр. 5.
[1349] «Для того чтобы сделаться элементом колонизации, земля не только должна быть невозделанной, но должна кроме того представлять собой общественную собственность, которая может быль превращена в частную собственность» (там же, т. II, стр.
II, стр. 125).
[1350] Там же, т. I, стр 247.
[1351] Там же, стр. 21, 22.
[1352] Там же, т. II, стр 116.
[1353] Там же, т. I, стр. 131.
[1354] E. G. Wakefield. «England and America». London, 1833, v. II, p. 5.
[1355] Merivale. «Lectures on Colonization and Colonies». London, 1841-1842 «т. II, p. 235-314 passim. Даже приторный вульгарный экономист?фритредер Молинари говорит: «В колониях, где рабство было уничтожено без замены принудительного труда соответствующим количеством свободного труда, мы видели нечто противоположное тому, что наблюдаем каждый день. Мы видели, как простые рабочие, со своей стороны, эксплуатировали промышленных предпринимателей и требовали такой заработной платы, которая выше причитающейся им законной доли продукта. Плантаторы, лишённые возможности получать за свой сахар такую цену, которая покрывала бы увеличение заработной платы, были вынуждены покрывать дефицит сначала за счёт своей прибыли, а потом и за счёт своего капитала. Многие плантаторы таким образом разорялись, другим пришлось прекратить свои предприятия, чтобы предотвратить неизбежное разорение… Без сомнения, пусть лучше не будет накопления капиталов, чем погибнут целые поколения людей» (какое великодушие со стороны г?на Молинари!), «но не лучше ли было бы, если бы не погибали ни те, ни другие» (Molinari, цит. соч., стр. 51, 52). Г?н Молинари, г?н Молинари! Что же получается с десятью заповедями, с Моисеем и пророками 222, с законом спроса и предложения, если в Европе «предприниматель» может урезывать «законную долю» рабочего, а в Вест?Индии рабочий — «законную долю» предпринимателя! И скажите, пожалуйста, что это за «законная доля», которой, по вашему признанию, капиталист в Европе не доплачивает каждый день! Г?ну Молинари очень уж хочется там, в колониях, где рабочие так «неотёсаны», что «эксплуатируют» капиталистов, полицейскими мерами придать надлежащее действие закону спроса и предложения, который в других случаях действует автоматически.
[1356] Wakefield. «England and America». London, 1833, т. II, p. 52.
[1357] Wakefield. «England and America». London, 1833, V. II, p. 191, 192.
[1358] Там же, т. I, стр. 47, 216.
[1359] «Вы говорите, что человек, у которого нет ничего, кроме собственных рук, благодаря присвоению земли и капиталов находит работу и создаёт для себя доход… напротив, только благодаря индивидуальному присвоению земли находятся люди, у которых нет ничего, кроме их рук… Помещая человека в безвоздушное пространство, вы отнимаете у него воздух, необходимый для дыхания. Точно так же поступаете вы, завладевая землёй… Это всё равно, что поставить его вне богатства, чтобы подчинить его жизнь вашему произволу» (Colins, цит.
соч., т. III, стр. 267-271, в разных местах).
[1360] «Tout pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles» («Всё к лучшему в этом лучшем из миров») — афоризм из повести Вольтера «Кандид».
[1361] Wakefield. «England and America». London, 1833, v. II, p. 192.
[1362] Там же, стр. 45.
[1363] Согласно древнехристианской легенде, Моисеем и другими пророками написаны книги Библии, составляющие основу Ветхого завета. Выражение «в этом Моисей и пророки» Маркс употребляет здесь в смысле — в этом главное, такова первая заповедь и т. п
[1364] Как только Австралия сделалась своей собственной законодательницей. она, конечно, начала издавать законы, благоприятные для переселенцев, но расточение земель, уже произведённое англичанами, стоит поперёк дороги. «Первая и главная цель, к которой стремится новый земельный закон 1862 г., заключается в том, чтобы облегчить народу возможность расселения» («The Land Law of Victoria» by the Hon. G. Duffy, Minister of Public Lands, London, 1862).