[556] Фридрих Энгельс. «Английский билль о десятичасовом рабочем дне» (в «Neue Rheinische Zeitung», номер за апрель 1850 г., стр. 5 [см.: Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2?е изд., т. 7, с. 246]).
[557] «Змея своих мучений» — перефразированные слова из стихотворения Гейне «Генрих» (цикл «Современные стихотворения»).
[558] Десятичасовой билль в подчинённых ему отраслях промышленности «спас рабочих от полного вырождения и взял под свою охрану их физическое здоровье» («Reports etc. for 31st October 1859», p. 47). «Капитал» (на фабриках) «не может поддерживать машину в движении сверх ограниченного периода времени, не причиняя вреда здоровью и нравственности занятых им рабочих, и они не в состоянии защитить себя сами» (там же, стр. 8).
[559] Magna Charta — Magna Charta Libertatum (Великая хартия вольностей) — под этим названием вошла в историю грамота, подписанная в 1215 г.
английским королём Иоанном Безземельным. «Великая хартия» была предъявлена королю восставшими крупными феодалами, которые пользовались поддержкой рыцарей и горожан. Она предусматривала известное ограничение королевской власти, сохраняла ряд феодальных вольностей и содержала некоторые уступки рыцарству и городам. В данном месте Маркс имеет в виду законы об ограничении рабочего дня, завоёванные рабочим классом Англии в результате длительной и упорной борьбы с капиталом.
[560] «Ещё большее благо заключается в том, что, наконец, ясно разграничены собственное время рабочего и время его хозяина. Рабочий знает теперь, когда оканчивается то время, которое он продаёт, и когда начинается его собственное время, и, заранее точно зная это, он в состоянии распределить свои собственные минуты в своих собственных целях» (там же, стр. 52). «Сделав рабочего хозяином его собственного времени, они» (фабричные законы) «дали ему нравственную силу, которая направляет его к обладанию политической властью» (там же, стр. 47). Со сдержанной иронией и в весьма осторожных выражениях фабричные инспектора намекают на то, что теперешний закон о десятичасовом рабочем дне до некоторой степени освободил и капиталиста от природной грубости, присущей ему как простому воплощению капитала, и дал ему время для некоторого «образования». Раньше «хозяин не имел времени ни на что другое, кроме наживы денег, а рабочий не имел времени ни на что другое, кроме труда» (там же, стр. 48).
[561] Quantum mutatus ab illo! (Какая перемена по сравнению с тем, что было!) — выражение из поэмы Вергилия «Энеида», книга вторая, стих 274.
[562] В авторизованном французском издании вторая часть этого положения излагается следующим образом: «или же она равна стоимости одной рабочей силы, помноженной на степень её эксплуатации и помноженной на число одновременно применяемых сил». Ред.
[563] Этот элементарный закон, по?видимому, неизвестен господам из лагеря вульгарной политической экономии — они, эти архимеды наоборот, воображают, будто в определении рыночных цен труда спросом и предложением нашли точку опоры, — не для того, чтобы перевернуть мир, а для того, чтобы остановить его.
[564] Подробнее об этом в «Четвёртой книге».
[565] Получившая широкое хождение фраза «так ничему и не научились» содержится в одном из писем французского адмирала де Пана?. Иногда её приписывают Талейрану. Сказана была по адресу роялистов, которые оказались неспособны извлечь какие?либо уроки из французской буржуазной революции конца XVIII века.
[566] О том, что невежество не есть достаточное основание, Спиноза говорит в «Этике» (часть первая, прибавление), выступая против представителей поповско?телеологического взгляда на природу, которые выставляли «волю бога» как причину причин всех явлений и у которых единственным средством аргументации оставалась апелляция к незнанию иных причин.
[567] «Труд общества, т. е. время, употребляемое в хозяйстве, есть величина данная, скажем 10 часов в день на каждого из миллиона населения, или десять миллионов часов… Капитал имеет свой предел возрастания.
е. время, употребляемое в хозяйстве, есть величина данная, скажем 10 часов в день на каждого из миллиона населения, или десять миллионов часов… Капитал имеет свой предел возрастания. Предел этот во всякий данный период может быть Достигнут посредством использования всего времени, которое имеется в распоряжении Для производительного употребления» («An Essay on the Political Economy of Nations». London, 1821, p. 47, 49).
[568] «Фермер не может полагаться на свой собственный труд, а если он это делает, то и утверждаю, что он проигрывает от этого. Его занятием должно быть общее наблюдение за всем: следует наблюдать за молотильщиком, иначе заработная плата последнему окажется выброшенной на ветер, так как хлеб не будет вымолачиваться; ему следует наблюдать за своими косцами, жнецами и т. д.; он должен постоянно проверять состояние ограды; он должен смотреть, чтобы ко было никаких упущений, а они неизбежны, если он будет прикован к какому?нибудь одному месту» ([J. Arbuthnot.] «An Inquiry into the Connection between the present Price of Provisions, and the Size of Farms etc.». By a Farmer. London, 1773, p. 12). Эта работа очень интересна. По ней можно изучать генезис «фермера?капиталиста» или «фермера?купца», как он прямо назван здесь, и слушать его самовозвеличение перед «мелким фермером», который в сущности борется за средства существования. «Класс капиталистов сначала отчасти, а в конце концов и совершенно освобождается от необходимости физического труда» («Textbook of Lectures on the Political Economy of Nations». By the Rev. Richard Jones. Hertford, 1852, Lecture III, p. 39).