[112] Косноязычные болтуны германской вульгарной политической экономии бранят стиль и способ изложения «Капитала».
Литературные недостатки моего труда я сознаю лучше, чем кто?либо другой. Тем не менее в назидание и к удовольствию этих господ и их публики я процитирую мнение английской и русской критики. «Saturday Review» безусловно враждебная моим взглядам, в своей заметке по поводу первого немецкого издания пишет, что «изложение придаёт даже самым сухим экономическим вопросам своеобразную прелесть (charm)». «Санкт?Петербургские ведомости» в номере от 8 (20) апреля 1872 г. между прочим замечают: «Изложение его труда (исключая некоторые слишком специальные частности) отличается ясностью, общедоступностью и, несмотря на научную высоту предмета, необыкновенной живостью. В этом отношении автор… далеко не походит на большинство немецких учёных, которые… пишут свои сочинения таким тёмным и сухим языком, от которого у обыкновенных смертных трещит голова». У читателей современной немецко?национально?либеральной профессорской литературы трещит не голова, а кое?что совершенно другое.
[113] Здесь речь идёт о журнале «La philosophie positive. Revue» («Позитивистская философия. Обозрение»), выходившем в Париже в 1867-1883 годах. В его третьем номере за ноябрь — декабрь 1868 г. была опубликована краткая рецензия на первый том «Капитала», написанная Е. В. Де?Роберти, последователем позитивистской философии О. Конта
[114] Н. Зибер. «Теория ценности и капитала Д. Рикардо в связи с позднейшими дополнениями и разъяснениями». Киев, 1871, стр. 170.
[115] Эта статья («Точка зрения политико?экономической критики у Карла Маркса») была написана И. И. Кауфманом.
[116] См. К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, изд. 2, том 13, стр. 6-8
[117] — творец, созидатель. Ред.
[118] Имеются в виду немецкие буржуазные философы Бюхнер, Ланге, Дюринг, Фехнер и другие.
[119] «Новые две трети» — так называлась серебряная монета достоинством в 2/3 талера, имевшая хождение в ряде германских государств.
[120] Нумерация глав английского издания первого тома «Капитала» не совпадает с нумерацией глав его немецких изданий.
[121] «Le Capital», par Karl Marx. Traduction de M. J. Roy, entierement revis e par l'auteur. Paris, Lachâtre. Этот перевод, в особенности в последней части книги, содержит по сравнению со вторым немецким изданием значительные изменения и добавления.
[122] На состоявшемся сегодня очередном квартальном собрании Манчестерской торговой палаты разгорелась горячая дискуссия по вопросу о свободе торговли. Была предложена следующая резолюция: «После 40 лет тщетных ожиданий, что другие нации последуют в вопросе о свободе торговли примеру Англии, палата считает, что наступило время пересмотреть свою позицию». Резолюция была отвергнута большинством только в один голос: 21 голос — за и 22 голоса — против.
Резолюция была отвергнута большинством только в один голос: 21 голос — за и 22 голоса — против. «Evening Standard», 1 ноября 1886 года.
[123] Под «бунтом в защиту рабства» подразумевается мятеж, поднятый рабовладельцами Юга США и приведший к Гражданской война 1861-1865 годов
[124] В настоящем издании квадратные скобки заменены фигурными. Ред.
[125] В действительности у Маркса здесь нет неточности.
[126] Разоблачению неоднократных клеветнических нападок представителей буржуазии, обвинявших Маркса в преднамеренной фальсификации цитаты из речи Гладстона от 16 апреля 1863 г., Энгельс посвятил специальную работу «Брентано contra Маркс, по поводу мнимой фальсификации цитаты. История вопроса и документы», опубликованную в Гамбурге в 1891 году (см. К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, изд. 2, том 22).
[127] Говоря об «изобретении крошки Ласкера», Маркс имеет в виду следующий случай. На заседании рейхстага 8 ноября 1871 г. буржуазный депутат национал?либерал Ласкер в полемике против Бебеля заявил, что если немецкие социал?демократические рабочие вздумают последовать примеру парижских коммунаров, то «добропорядочные и имеющие собственность бюргеры прикончат их дубинами». Однако публиковать это в такой формулировке оратор не решился, и уже в стенографическом отчёте вместо слов «прикончат их дубинами» было сказано «удержат их в повиновении». Эту фальсификацию разоблачил Бебель. Ласкер стал предметом насмешек в рабочих кругах. За свой маленький рост он получил ироническое прозвище «крошка Ласкер».
[128] Гёте. «Фауст», часть I, сцена третья («Кабинет Фауста»).
[129] Энгельс перефразирует здесь слова хвастуна и труса Фальстафа, рассказывающего о том, как он один будто бы дрался на шпагах с пятьюдесятью человеками (Шекспир. «Король Генрих IV». Часть I, акт II, сцена четвёртая).
[130] Карл Маркс. «К критике политической экономии». Берлин, 1859, стр. 3 [см. Сочинения К. Маркса и Ф. Энгельса, 2 изд., том 13, стр. 13].
[131] «Желание предполагает потребность, это аппетит духа, и он присущ ему столь же естественно, как голод телу… бо?льшая часть вещей имеет стоимость потому, что удовлетворяет потребности духа». Nicholas Barbon. «A Discourse concerning Coining the New Money lighter. In Answer to Mr. Locke's Considerations etc.». London, 1696, p. 2, 3.