— Вы неисправимый оптимист, наставник. Эль?ин, как и любой другой биологический вид, будут прежде всего стремиться к собственному благополучию. Если при этом случайно получится помочь людям, они позволят этой случайности произойти (может быть). Тут все зависит от самих людей. Если же Homo sapiens окажутся на пути, то церемониться с ними никто не будет. Милосердие после Оливулского конфликта и Эпидемии? Не смешите меня.
— Ну вот, теперь ты говоришь так, будто знаешь, что делается в головах…
Однако профессору не дают закончить его обличительную тираду. Прямо из ниоткуда материализуются трое мрачного вида дараев. Они окружают нас непроницаемыми волнами Вероятности. Шарен оказывается зажат в ментальной хватке Доррина, а я, попытавшись броситься ему на выручку, обнаруживаю на своих плечах защищающие руки Аррека. Ллигирллин, до сих пор остававшаяся невидимой, что?то возмущенно прозвенела и заехала наглецу рукояткой в зубы. Мгновенно уяснив намек, Аррек делает вид, что отодвигается от меня.
— Миледи, вы в порядке? — Это Доррин. Впервые вижу дарая чуть ли не на грани истерики.
— Лорд Доррин, ну разумеется, я в порядке. Что случилось? Да поставьте же принца Шренна на ноги, вы что, хотите спровоцировать дипломатический скандал?
Достопочтимый профессор, аккуратно опустившийся на твердую поверхность, не без труда собирает остатки достоинства и с апломбом представляется всем присутствующим. Несмотря на нервное потрясение и ошеломляющее соседство пяти богоподобных дараев, я вижу, что ученый муж чуть ли не падает со смеху. Найти иронию даже в подобной ситуации — в этом весь Шарен. Кажется, умение воспринимать вещи серьезно из него было выбито давным?давно. Наверное, тоже своего рода защитная реакция.
— Милорды, господин профессор, я прошу прощения. Боюсь, все это недоразумение возникло по моей вине. Отправившись поприветствовать старого друга, я совсем не подумала, что вы будете волноваться. Пожалуйста, подобные меры предосторожности излишни. Никакая опасность мне не угрожает.
Доррин внимательно смотрит на меня, затем кивает стражникам. Трое дараев исчезают, будто их и не было. Аррек, прищурившись, оглядывает Шарена, невозмутимый как статуя. Глаза же старого профессора прикованы к сияющим кистям дарай?князя, привычно, уверенно и как?то даже повелительно лежащим на моих плечах. Затем взгляд быстро перемешается на мое лицо и обратно на защищающие руки. Что может подобное прикосновение означать в зашоренной аррской культуре?
— Анита? — Это экс?принц, которому явно стало не по себе из?за излишне пристального ответного внимания дарая. Тем не менее в его тоне слышится беспокойство не за свою шкуру, а за меня. Ну, и жгучее любопытство, сдобренное подозрением.
Аррек издает тихий смешок. Затылком вижу, как в его светло?серых глазах танцует Ауте! Еще один человек, который находит происходящее невероятно забавным.
— И давно Вы знакомы с уважаемым профессором, миледи? — Доррин кажется спокойным и доброжелательным, но сквозь доброжелательность слышен гнев и… испуг. Странно.
— Около четырех лет. Я училась у него некоторое время, когда… э?э… гостила на Нианноне.
— Вы учились в Нианнонском университете? — Доррин все так же спокоен, но голос выдает некоторое удивление. Нианнон, несмотря на сомнительную репутацию, а может, и благодаря ей, считается наиболее престижным учебным заведением Ойкумены. А я, как известно, необразованная провинциалка.
А я, как известно, необразованная провинциалка.
— Вас это удивляет? — Картинно заламываю бровь, насмешливо глядя на дарай?лорда. Все?таки они продолжают считать меня недалекой дикаркой. Ай?ай, как не стыдно.
— Нет, нет, что вы. Могу я узнать, какой факультет?
— Психология, разумеется.
— Разумеется. — Это Аррек. Если он еще раз произнесет это «разумеется» таким тоном, я его ударю. — Моя леди, мы начинаем привлекать ненужное внимание. Возможно, имеет смысл вернуться на балкон?
Предложение напоминает приказ, но по здравому размышлению я решаю не спорить. Похоже, эта выходка действительно здорово потрепала всем нервы.
— Анита? — Шарен уже понял, что я отнюдь не та, кем меня считали в Нианноне, но его отношение ничуть не изменилось. По каким?то лишь ему ведомым причинам пожилой вояка записал себя в мои опекуны и теперь готов защищать даже от дарай?воинов. Еще не факт, что мятежному принцу такое не удастся. Вспомним его биографию.
— Все в порядке, наставник, не беспокойтесь. Мы еще поговорим. Позже. — Взглядом прошу у него прощения.
— Позже?
— Обещаю. Если останусь в живых — все объясню. Позже.
Седой профессор как?то странно кивает и делает шаг назад. Окружающий мир расплывается перед моими глазами, чтобы сложиться в знакомую картинку высокого затемненного балкона.
Глава 14
Ветер слегка шевелит тонкие ветви, серебристые листья шепчут что?то успокаивающее. Внизу переливаются разноцветные огни и плывет над толпой дурманящая музыка. Вырезанная в живом дереве терраса тонет в темно?синих тенях, кожа дараев сдержанно сияет в темноте. Идиллия.
Резко поворачиваюсь к Доррину, не то рассерженно, не то недоуменно вскидываю уши.
— Дарай?лорд, вы не желаете объясниться? К чему этот шум? Разве ваша служба безопасности не должна была контролировать каждый мой шаг?